1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>"DACOIT: A LOVE STORY"</b>

2
00:00:10,500 --> 00:00:30,000
-- in thought and editing --
<b>Sayedul Arefin Imon</b>

3
00:00:31,500 --> 00:01:25,000
<i>In the Burning Desert of Vengeance
Your lies were my last water;
Although every drop of it was mixed with poison.
To get back the lost life
I chose crime;
But I threw it all away,
If from the chest of time
'Yesterday' could have been snatched away.</i>
<b><font color="

4
00:01:28,151 --> 00:01:30,651
Before the world teaches lies,
I really thought about him.

5
00:01:33,817 --> 00:01:35,317
Never thought of cheating
That man will give.

6
00:01:36,609 --> 00:01:37,359
Juliet...

7
00:01:42,234 --> 00:01:43,109
Will you be with me for the rest of my life?

8
00:01:44,984 --> 00:01:45,984
I am

9
00:02:02,348 --> 00:02:04,223
Wasn't supposed to shave?
come soon

10
00:02:19,163 --> 00:02:20,538
Everyone keep the form ready.

11
00:02:21,671 --> 00:02:22,546
keep going

12
00:02:23,734 --> 00:02:24,859
Next, Isaac!

13
00:02:33,359 --> 00:02:34,067
What's up Isaac?

14
00:02:34,734 --> 00:02:36,109
Jail again?

15
00:02:36,609 --> 00:02:38,151
Today is my son's birthday, sir.

16
00:03:08,609 --> 00:03:10,858
Corona all around, even in the midst of it
Is the excitement going on?

17
00:03:10,859 --> 00:03:12,234
- I kept...
- Is that so?

18
00:03:15,280 --> 00:03:16,322
This!

19
00:03:16,764 --> 00:03:17,764
What brought?

20
00:03:17,984 --> 00:03:19,608
Wow!
Tell me what to do?

21
00:03:19,609 --> 00:03:20,834
Get a quick shave.

22
00:03:20,859 --> 00:03:23,108
Looks like a hero! A little size is enough.
- Be careful, but!

23
00:03:23,109 --> 00:03:24,276
Don't worry, I see.

24
00:03:28,234 --> 00:03:28,859
Brother Isaac!

25
00:03:28,901 --> 00:03:29,984
Hey, baby!

26
00:03:31,112 --> 00:03:32,612
Open the mask?
- Come here!

27
00:03:35,686 --> 00:03:36,436
Look at the face.

28
00:03:37,401 --> 00:03:38,734
What did you do yourself?

29
00:03:39,484 --> 00:03:40,609
Kakima is right
Not allowing to eat?

30
00:03:40,843 --> 00:03:42,218
No... I remember it too much.

31
00:03:42,772 --> 00:03:45,169
Out of jail for six months.
I thought you forgot.

32
00:03:45,484 --> 00:03:46,734
How can I forget, baby?

33
00:03:47,484 --> 00:03:49,234
Only one from there
I came back to life in prayer.

34
00:03:49,776 --> 00:03:51,734
sit down and say

35
00:03:52,897 --> 00:03:54,564
If you go out, the police beat you.

36
00:03:55,359 --> 00:03:56,859
It is not possible to say in language.

37
00:03:57,080 --> 00:03:57,913
Rather than here
get in

38
00:03:57,984 --> 00:03:58,526
This!

39
00:03:59,908 --> 00:04:01,408
Skip... me
Where is the birthday present?

40
00:04:02,272 --> 00:04:03,522
What did you bring?

41
00:04:06,859 --> 00:04:08,901
Don't like Halwa...?

42
00:04:12,984 --> 00:04:14,109
What, do not give me?

43
00:04:17,221 --> 00:04:18,221
Has it been good?

44
00:04:54,734 --> 00:04:56,151
How long will I hide these?

45
00:04:57,484 --> 00:05:00,234
On every birthday
Just think...

46
00:05:04,067 --> 00:05:05,484
Only that person in life
He celebrated his birthday.

47
00:05:06,336 --> 00:05:11,128
Whole village blood donation on birthday
The program was set up.

48
00:05:12,234 --> 00:05:14,117
The people of his house did not even notice the sign
All the arrangements were for me.

49
00:05:14,359 --> 00:05:16,067
Pretending not to know...

50
00:05:16,718 --> 00:05:18,501
Love behind the disguise...

51
00:05:18,526 --> 00:05:19,484
Ranga...

52
00:05:19,509 --> 00:05:20,634
Blood donation program.

53
00:05:20,817 --> 00:05:23,776
My birthday, his blood donation program?
I also help a little.

54
00:05:24,385 --> 00:05:25,843
Yes... blood donation.

55
00:05:27,546 --> 00:05:28,921
Enter name and details.

56
00:05:29,198 --> 00:05:30,906
Hello madam... Hi.

57
00:05:31,820 --> 00:05:33,362
I am yours in college
Biggest fan.

58
00:05:34,526 --> 00:05:35,734
Hari...

59
00:05:36,870 --> 00:05:39,703
Romeo, don't kill the line
Say the name first.

60
00:05:40,487 --> 00:05:42,320
Juliet! Who is this guy?

61
00:05:42,479 --> 00:05:43,562
This! What?

62
00:05:43,587 --> 00:05:46,462
Hari... write down the name.

63
00:05:47,303 --> 00:05:48,678
- Hari?
- Yes, Hari.

64
00:05:49,276 --> 00:05:51,401
nice name madam...
Write with a smile.

65
00:05:52,651 --> 00:05:53,776
Say the full name.

66
00:05:55,077 --> 00:05:55,744
Say the full name.

67
00:05:55,984 --> 00:05:56,484
Why?

68
00:05:56,609 --> 00:05:57,859
Will the court judge or not?

69
00:05:58,776 --> 00:06:01,276
I mean... you have to know
Who will place where?

70
00:06:01,916 --> 00:06:03,999
Up or down? Say?

71
00:06:06,151 --> 00:06:08,234
Ranga, here only
Blood group is asked.

72
00:06:08,776 --> 00:06:10,984
- I'm asking!
- Later your brother will be angry.

73
00:06:11,401 --> 00:06:12,859
- I'll handle it. get out of here
- No, I mean...

74
00:06:12,984 --> 00:06:14,401
See other works.

75
00:06:14,859 --> 00:06:17,234
Well done...
That too in English.

76
00:06:18,129 --> 00:06:21,296
Madam!
Did the crow not come all day?

77
00:06:21,359 --> 00:06:22,608
Okay, Hari…

78
00:06:22,609 --> 00:06:24,776
What? Really if you give blood
Is the money available?

79
00:06:26,984 --> 00:06:27,984
Is anyone coming?

80
00:06:29,234 --> 00:06:30,651
give blood,
Can the number be found?!

81
00:06:31,155 --> 00:06:32,447
Will you go on a date?

82
00:06:33,359 --> 00:06:35,776
Take as much blood as you want.

83
00:06:35,859 --> 00:06:37,151
Even a drop
Not left.

84
00:06:38,026 --> 00:06:38,859
- Are they coming?
- Yes...

85
00:06:40,070 --> 00:06:41,445
When you see a beautiful girl
The boy's head is not right.

86
00:06:41,609 --> 00:06:44,484
This brother! At least on birthdays
Let me do a good deed.

87
00:06:44,703 --> 00:06:46,453
Stand up, go back.
Before I came!

88
00:06:46,686 --> 00:06:48,061
Where is the nonsense!

89
00:06:48,374 --> 00:06:50,249
Madam Juliet,
Was the acting right?

90
00:06:50,484 --> 00:06:53,289
Look at Ranga. from behind
Looking like an owl.

91
00:06:56,859 --> 00:06:58,234
How long will it take?

92
00:06:58,901 --> 00:07:00,151
- Wait a minute!
- Hari...

93
00:07:00,484 --> 00:07:01,401
Matching Matching.

94
00:07:01,811 --> 00:07:03,436
Both are white!

95
00:07:04,026 --> 00:07:05,859
Brand shirt, your gift!

96
00:07:06,234 --> 00:07:07,234
fit?

97
00:07:08,276 --> 00:07:09,276
Looks very nice.

98
00:07:09,734 --> 00:07:11,401
Happy birthday, Hari.

99
00:07:14,359 --> 00:07:18,359
From 'me and you' to 'we'
It took three whole years.

100
00:07:20,147 --> 00:07:21,189
Time passed in the blink of an eye.

101
00:07:22,776 --> 00:07:23,901
The first three years...

102
00:07:53,734 --> 00:07:55,109
want to meet

103
00:08:00,276 --> 00:08:02,276
This... who's there?
what happened

104
00:08:02,401 --> 00:08:04,526
Yeh... guys outside
was playing cricket

105
00:08:04,859 --> 00:08:05,609
yes...

106
00:08:08,609 --> 00:08:09,859
I see, mom.

107
00:08:10,859 --> 00:08:11,901
Fix it, brother!

108
00:08:12,401 --> 00:08:13,901
- Brother?
- Yes!

109
00:08:18,526 --> 00:08:19,651
This?

110
00:08:26,233 --> 00:08:27,525
I can not!

111
00:08:27,596 --> 00:08:28,971
There is nothing to panic.

112
00:08:29,151 --> 00:08:29,859
I'm next to you.

113
00:08:30,366 --> 00:08:31,741
Yes... there you are.

114
00:08:37,484 --> 00:08:38,359
Perfect!

115
00:08:39,359 --> 00:08:44,609
For me?
Dumplings! Many favorites!

116
00:09:06,877 --> 00:09:08,085
I love

117
00:09:11,984 --> 00:09:16,651
Since father died,
There was only mother and brother...

118
00:09:18,351 --> 00:09:20,234
Now... you are too.

119
00:09:21,359 --> 00:09:25,234
With so many people around
He only chose me.

120
00:09:30,859 --> 00:09:31,983
The house is very beautiful.

121
00:09:31,984 --> 00:09:34,109
Beautiful, isn't it?
But not mine.

122
00:09:34,265 --> 00:09:37,015
Malli does tuition here.
I live on rent.

123
00:09:37,859 --> 00:09:39,734
I sleep here.

124
00:09:40,866 --> 00:09:41,741
Mally!

125
00:09:42,436 --> 00:09:43,686
- Saraswati?
- Hi!

126
00:09:44,366 --> 00:09:45,866
Tea or coffee?

127
00:09:46,140 --> 00:09:48,015
Why are you standing?

128
00:09:48,359 --> 00:09:49,984
Will I increase the rent or not?

129
00:09:51,303 --> 00:09:51,970
sorry!

130
00:09:53,859 --> 00:09:55,484
This... J for Juliet! Hi!

131
00:09:55,984 --> 00:09:56,859
Gone!

132
00:09:58,163 --> 00:10:00,163
- No piracy these days.
- That would be privacy.

133
00:10:02,359 --> 00:10:03,984
Do not overdo it!

134
00:10:03,859 --> 00:10:04,776
That's the whole house.

135
00:10:10,484 --> 00:10:12,484
Mom... Dad...

136
00:10:13,203 --> 00:10:14,328
And little me!

137
00:10:17,523 --> 00:10:18,898
Now you will too.

138
00:10:29,359 --> 00:10:31,234
I lost my parents in childhood.

139
00:10:32,359 --> 00:10:33,484
I was always alone.

140
00:10:35,671 --> 00:10:36,796
But, from that moment on...

141
00:10:37,359 --> 00:10:38,234
We became 'one'.

142
00:10:44,984 --> 00:10:45,859
Juliet...

143
00:10:49,588 --> 00:10:50,421
tattoo?

144
00:10:51,526 --> 00:10:52,359
Return gift!

145
00:11:00,788 --> 00:11:01,830
get married?

146
00:11:15,109 --> 00:11:16,984
JULIET... It's good
Running, right?

147
00:11:17,109 --> 00:11:18,108
Speed ​​up a little more?

148
00:11:18,109 --> 00:11:19,401
drive slowly...
Focus on driving.

149
00:11:23,234 --> 00:11:24,484
Sounds great, Juliet.

150
00:11:25,854 --> 00:11:26,812
clutch

151
00:11:29,491 --> 00:11:31,241
- Press the clutch.
- Well.

152
00:11:33,234 --> 00:11:34,484
Hari, press the accelerator!

153
00:11:34,609 --> 00:11:36,483
- Break! Take the brakes!
- I'm pressing!

154
00:11:36,484 --> 00:11:37,858
- No... I'm pressing the brake!
- Trees in front!

155
00:11:37,859 --> 00:11:38,651
Hari!

156
00:11:46,109 --> 00:11:47,109
Are you alive?

157
00:11:47,859 --> 00:11:50,484
How many times will the accident?
This happened four times.

158
00:11:50,776 --> 00:11:52,234
How many times to teach?

159
00:11:52,526 --> 00:11:54,858
- And how many... how many times?
- Juliet... sorry sorry!

160
00:11:54,859 --> 00:11:56,734
sorry sorry calm down

161
00:11:57,234 --> 00:11:58,109
sorry

162
00:11:58,859 --> 00:12:00,609
This! Having trouble breathing again?

163
00:12:01,015 --> 00:12:02,765
No shortness of breath...
Feeling suffocated inside.

164
00:12:03,382 --> 00:12:05,382
Doctor has forbidden to take tension.

165
00:12:06,679 --> 00:12:08,554
- You are forgetting that too.
- Sorry Juliet... please.

166
00:12:12,585 --> 00:12:15,335
Juliet, give me a hug.
Everything will be fine. come on

167
00:12:17,859 --> 00:12:18,484
Juliet?

168
00:12:19,484 --> 00:12:20,359
Juliet!

169
00:12:22,484 --> 00:12:23,359
This is Juliet!

170
00:12:27,109 --> 00:12:28,734
Look... doesn't it feel right now?

171
00:12:32,776 --> 00:12:34,984
Hari... do you remember...

172
00:12:35,651 --> 00:12:37,234
I will leave Delhi after three months...

173
00:12:37,859 --> 00:12:39,109
to study medicine

174
00:12:39,359 --> 00:12:40,484
Will you come back?

175
00:12:42,651 --> 00:12:44,484
Do you know why I teach driving?

176
00:12:45,359 --> 00:12:48,733
To open a travel agency
May you settle well.

177
00:12:48,734 --> 00:12:49,651
will remember

178
00:12:52,234 --> 00:12:55,233
Once settled
It will be convenient to persuade at home.

179
00:12:55,234 --> 00:12:56,734
If not agree
I will run away.

180
00:13:00,859 --> 00:13:02,151
Talking to you is useless.

181
00:13:02,484 --> 00:13:04,234
Wesot!

182
00:13:04,359 --> 00:13:05,359
Is it West or West?

183
00:13:05,734 --> 00:13:07,484
- Juliet... Sorry. sorry!
- Don't talk at all.

184
00:13:07,651 --> 00:13:09,109
- Juliet... Listen!
- Run away and get married, no?!

185
00:13:09,984 --> 00:13:11,858
- Oh, it's not...
- Find someone else.

186
00:13:11,859 --> 00:13:13,525
- I will marry you, Juliet.
- Go!

187
00:13:13,526 --> 00:13:14,358
- Share from here!
- Juliet...

188
00:13:14,359 --> 00:13:15,609
Does anyone propose this way?

189
00:13:16,109 --> 00:13:18,234
get married?
Run away?

190
00:13:18,859 --> 00:13:21,859
To propose,
Have a romantic dinner.

191
00:13:22,234 --> 00:13:23,359
There will be candle light...

192
00:13:23,734 --> 00:13:24,859
Will give a ring.

193
00:13:25,359 --> 00:13:26,734
Again...
Aquamarine stone (emerald).

194
00:13:27,390 --> 00:13:29,265
Aquamarine?
Change religion or not?

195
00:13:30,202 --> 00:13:32,827
Aquamarine, ass!
That's the name of the color.

196
00:13:33,484 --> 00:13:34,858
Yes, remember.

197
00:13:34,859 --> 00:13:37,109
Three years passed, though
I still don't remember the favorite color.

198
00:13:37,234 --> 00:13:39,109
Now remember! sorry!

199
00:13:39,484 --> 00:13:41,359
I remembered
right? sorry!

200
00:13:43,234 --> 00:13:44,609
I can't live without you.

201
00:13:45,984 --> 00:13:47,234
Someone will see.

202
00:13:48,234 --> 00:13:49,234
Kisi ne kuch nehi meet!

203
00:13:51,859 --> 00:13:53,651
Know this finger
Why wear the ring?

204
00:13:55,109 --> 00:13:56,109
As the saying goes...

205
00:13:56,820 --> 00:14:02,998
Is this finger vein?
Go straight to the chest and mix.

206
00:14:03,609 --> 00:14:04,609
Straight to the heart.

207
00:14:05,734 --> 00:14:06,776
Straight to the heart.

208
00:14:27,359 --> 00:14:28,526
Many years passed.

209
00:14:30,593 --> 00:14:32,093
Still angry with that girl?

210
00:14:34,960 --> 00:14:37,013
say there is anger,
But don't tell me the reason.

211
00:14:37,900 --> 00:14:40,983
Say the relationship was...
But don't tell me why it broke.

212
00:14:41,437 --> 00:14:43,854
- How many times I asked the reason!
- He finished everything.

213
00:14:47,984 --> 00:14:49,609
He is mine
The whole world was.

214
00:14:51,874 --> 00:14:52,624
Well then...

215
00:14:59,234 --> 00:15:00,109
He used to say 'marry'...

216
00:15:02,859 --> 00:15:03,609
Said 'love'...

217
00:15:06,234 --> 00:15:07,859
But when the question of family arises...

218
00:15:11,526 --> 00:15:12,984
proved that
You are not one of them.

219
00:15:14,401 --> 00:15:15,734
They only know their own people.

220
00:15:25,479 --> 00:15:26,104
This!

221
00:15:31,908 --> 00:15:32,929
Back brother!

222
00:15:38,026 --> 00:15:39,484
Does his brother agree?
Think it will?

223
00:15:39,573 --> 00:15:42,281
They are very powerful.
What if the reverse happens?

224
00:15:42,484 --> 00:15:43,484
Hey, calm down.

225
00:15:43,651 --> 00:15:45,609
Mally... keep an eye out.

226
00:15:49,609 --> 00:15:52,026
I thought today was my birthday
will come alone

227
00:15:52,609 --> 00:15:55,859
Every birthday since childhood
Come to this temple with family.

228
00:15:56,359 --> 00:15:58,026
Father is no more...

229
00:15:58,554 --> 00:15:59,346
Now brother handles everything.

230
00:16:00,281 --> 00:16:01,198
I planned a surprise.

231
00:16:01,651 --> 00:16:03,108
Surprise? What will you give?

232
00:16:03,999 --> 00:16:04,791
I will give it only if I get it alone.

233
00:16:05,109 --> 00:16:05,776
ok

234
00:16:06,526 --> 00:16:07,734
I will go straight there after a while.

235
00:16:07,776 --> 00:16:08,484
Today?

236
00:16:09,276 --> 00:16:10,734
Well!

237
00:16:11,734 --> 00:16:13,526
But be prepared for the surprise.

238
00:16:20,817 --> 00:16:21,526
This is Hari.

239
00:16:23,984 --> 00:16:24,609
Brother!

240
00:16:24,734 --> 00:16:26,109
Fifteen more minutes, Hari.

241
00:16:26,526 --> 00:16:27,317
OK, I'll be right back.

242
00:16:30,621 --> 00:16:32,538
If you win, you will get soap.
Harley detergent.

243
00:16:32,609 --> 00:16:33,650
Well.. let's see.

244
00:16:33,651 --> 00:16:34,401
what is that

245
00:16:34,651 --> 00:16:36,192
Looks like a hero!

246
00:16:37,276 --> 00:16:38,151
Hey, that's mine!

247
00:16:38,192 --> 00:16:39,276
Cigarettes are over.

248
00:16:39,484 --> 00:16:40,276
where is angie

249
00:16:40,442 --> 00:16:41,484
Died... Don't.

250
00:16:41,526 --> 00:16:43,817
After four injections
What else?

251
00:16:44,151 --> 00:16:45,276
Must have died from vaccine injury.

252
00:16:45,401 --> 00:16:46,651
maybe...

253
00:16:47,526 --> 00:16:50,192
That day at the temple, Malli and Ramesh
There was trouble in between.

254
00:16:51,142 --> 00:16:53,142
Low caste like you
Shouldn't come here.

255
00:16:54,377 --> 00:16:55,793
Small group!

256
00:16:55,817 --> 00:16:57,276
Among them is caste
Don't drag.

257
00:16:57,526 --> 00:16:58,942
Pointing at me?

258
00:17:04,526 --> 00:17:05,526
They keep quiet
No place to stay.

259
00:17:11,114 --> 00:17:12,864
There was a surprise for Saraswati...

260
00:17:12,942 --> 00:17:14,526
I decorated the whole house.

261
00:17:15,651 --> 00:17:19,276
In front of parents...
I wanted to propose him.

262
00:17:21,909 --> 00:17:24,909
Flowers all around
I decorated it with light.

263
00:17:26,637 --> 00:17:27,721
Just then Malli came.

264
00:17:28,276 --> 00:17:28,942
Hari.

265
00:17:29,026 --> 00:17:30,942
Mally! Where did you go?

266
00:17:31,189 --> 00:17:32,564
I was waiting at the temple.

267
00:17:33,067 --> 00:17:34,776
In the temple...

268
00:17:35,715 --> 00:17:36,174
What?

269
00:17:37,424 --> 00:17:39,596
Nothing... I'll tell you later.

270
00:17:40,317 --> 00:17:41,776
He helped to organize everything.

271
00:17:43,991 --> 00:17:45,449
Everything is ready!

272
00:17:47,401 --> 00:17:48,276
looks nice

273
00:17:49,658 --> 00:17:50,385
Mally!

274
00:17:50,526 --> 00:17:51,692
The tool is a bit from the outside
Bring it.

275
00:18:08,651 --> 00:18:09,776
They attacked him.

276
00:18:20,276 --> 00:18:20,773
Mally!

277
00:18:31,526 --> 00:18:32,276
They were seven in total.

278
00:18:35,604 --> 00:18:36,770
About Ramesh...

279
00:18:49,401 --> 00:18:50,067
Hari!

280
00:19:26,692 --> 00:19:28,026
Malli did not tell the truth?

281
00:19:29,557 --> 00:19:31,932
That same week Malli
disappeared

282
00:19:32,317 --> 00:19:33,526
They might have killed him.

283
00:19:36,401 --> 00:19:37,151
And Saraswati?

284
00:19:44,510 --> 00:19:46,010
The murdered man is your brother.

285
00:19:53,361 --> 00:19:55,111
This man killed him.

286
00:19:57,864 --> 00:20:01,791
You and your brother saw
A girl is being raped.

287
00:20:02,799 --> 00:20:04,049
Your brother's daughter
went to save

288
00:20:05,026 --> 00:20:06,276
- And he...
- This...

289
00:20:06,401 --> 00:20:08,691
- K. Haridas
- What are you saying?

290
00:20:08,692 --> 00:20:11,901
And your brother brutally
Beaten to death.

291
00:20:13,276 --> 00:20:14,151
That's what happened, right?

292
00:20:14,401 --> 00:20:15,151
Juliet...

293
00:20:16,484 --> 00:20:17,026
yes

294
00:20:21,494 --> 00:20:22,369
Juliet, tell the truth!

295
00:20:22,817 --> 00:20:23,651
juliet,

296
00:20:25,401 --> 00:20:26,317
Tell the truth!

297
00:20:26,736 --> 00:20:27,527
juliet,

298
00:20:28,776 --> 00:20:29,651
What is the truth?

299
00:20:30,192 --> 00:20:32,192
Juliet.. Tell them the truth!

300
00:20:36,026 --> 00:20:36,942
What is the truth?

301
00:20:37,192 --> 00:20:38,901
He killed my brother.

302
00:20:43,979 --> 00:20:45,229
Look at him and confirm.

303
00:20:54,192 --> 00:20:57,151
Does this guy rap?
killed your brother?

304
00:20:57,526 --> 00:20:58,776
Yes, this is the guy.

305
00:21:03,692 --> 00:21:04,692
Do you know him before?

306
00:21:07,317 --> 00:21:08,567
I don't know who he is.

307
00:21:10,401 --> 00:21:11,317
Juliet...

308
00:21:11,401 --> 00:21:12,526
Sign the complaint.

309
00:21:13,401 --> 00:21:14,442
Juliet, don't lie.

310
00:21:14,526 --> 00:21:15,276
This!

311
00:21:15,494 --> 00:21:16,869
Hey, Juliet...

312
00:21:17,901 --> 00:21:19,026
this,

313
00:21:19,317 --> 00:21:20,401
Juliet...

314
00:21:20,776 --> 00:21:21,776
Tell them the truth!

315
00:21:22,192 --> 00:21:23,066
This!

316
00:21:23,067 --> 00:21:24,151
Tell the truth!

317
00:21:25,026 --> 00:21:27,567
Juliet...

318
00:21:37,442 --> 00:21:38,692
I loved him
like last breath

319
00:21:40,026 --> 00:21:41,276
But that breath...
Returned as poison.

320
00:21:44,067 --> 00:21:45,567
It was his last kiss
treachery

321
00:21:51,151 --> 00:21:52,026
Haramjadi!

322
00:21:53,401 --> 00:21:54,901
His brother's crime
Put it on your neck!

323
00:22:00,817 --> 00:22:01,942
Would one help?

324
00:22:03,973 --> 00:22:05,432
I killed him to save Malli.

325
00:22:06,276 --> 00:22:07,151
But I didn't do anything wrong.

326
00:22:08,401 --> 00:22:11,401
From here at any price
have to get out

327
00:22:13,151 --> 00:22:14,276
Think again.

328
00:22:15,776 --> 00:22:17,401
If there is a mess,

329
00:22:17,567 --> 00:22:18,692
You have to rot here for the rest of your life.

330
00:22:18,942 --> 00:22:19,651
Ready for that.

331
00:22:22,192 --> 00:22:23,817
Since it has to be done,
do well

332
00:22:24,651 --> 00:22:25,276
Start planning!

333
00:22:28,151 --> 00:22:29,526
No big plan needed.

334
00:22:31,567 --> 00:22:33,401
The police themselves are ours
will help you escape.

335
00:22:35,901 --> 00:22:37,817
Many prisoners have died of corona.

336
00:22:38,442 --> 00:22:40,151
For social distancing...

337
00:22:41,442 --> 00:22:42,942
Some will stay here.

338
00:22:43,192 --> 00:22:45,567
The rest are in other prisons
will be shifted.

339
00:22:52,526 --> 00:22:54,651
- Why are you wearing it so loosely?
- This!

340
00:22:55,096 --> 00:22:56,846
tie tight

341
00:22:59,901 --> 00:23:01,651
Stand in line everyone!

342
00:23:01,942 --> 00:23:03,026
Everyone wear masks.

343
00:23:05,401 --> 00:23:08,651
Thirteen years...
What a life!

344
00:23:15,317 --> 00:23:16,692
I want my old life back.

345
00:23:25,151 --> 00:23:26,776
Starting in two minutes, sir.

346
00:23:27,026 --> 00:23:29,276
Are you wearing a mask?
fix it

347
00:23:29,776 --> 00:23:30,776
You too!

348
00:23:51,026 --> 00:23:53,276
Ramu! Go to Kamalpur Temporary Jail.

349
00:23:53,815 --> 00:23:55,440
We will go to Chennuru Temporary Jail.

350
00:24:49,901 --> 00:24:50,817
Move the autos!

351
00:24:51,526 --> 00:24:52,401
go there

352
00:24:56,317 --> 00:24:59,526
Everyone has gone crazy!

353
00:25:00,027 --> 00:25:02,361
- Hey, what's going on? Move the car quickly.
- Sorry sir!

354
00:25:04,317 --> 00:25:05,317
Where is the auto guy?

355
00:25:06,067 --> 00:25:07,317
- Where?
- Sir!

356
00:25:07,901 --> 00:25:09,233
- Here, come here.
- Coming, sir.

357
00:25:09,234 --> 00:25:10,651
- Why did you stop the car in the middle of the road?
- Went to hissu, sir.

358
00:25:11,448 --> 00:25:12,823
- Move the car.
- Moving, sir.

359
00:25:13,527 --> 00:25:14,527
Sorry, sir!

360
00:25:14,817 --> 00:25:16,026
Hey, the signal changes.

361
00:25:37,401 --> 00:25:38,150
what happened

362
00:25:38,151 --> 00:25:39,276
can't understand

363
00:25:40,317 --> 00:25:42,026
We are on the railway line.

364
00:25:42,067 --> 00:25:44,276
move forward
Here, move.

365
00:25:44,317 --> 00:25:45,901
Why open the mask?

366
00:25:46,317 --> 00:25:47,817
Now thinking about the mask,

367
00:25:48,776 --> 00:25:50,026
But meanwhile that death is walking?

368
00:25:56,997 --> 00:25:58,622
Sir, the gear is jammed.
The car is not moving.

369
00:25:59,026 --> 00:26:00,025
Hey, what happened?

370
00:26:00,026 --> 00:26:01,776
- Sir, get us out!
- Quick!

371
00:26:01,817 --> 00:26:03,150
The train is coming!

372
00:26:03,151 --> 00:26:05,025
- Coming at speed!
- Push the van.

373
00:26:05,026 --> 00:26:06,525
- Here, move!
- Push.

374
00:26:06,526 --> 00:26:08,026
Push the van.
Do something!

375
00:26:08,067 --> 00:26:09,901
Sir, push.

376
00:26:09,942 --> 00:26:11,651
- Do something.
- Push the van.

377
00:26:51,526 --> 00:26:52,776
No! Stop, sir.

378
00:26:53,442 --> 00:26:54,817
do something

379
00:26:55,026 --> 00:26:56,776
Here, sir!
Here, open the lock.

380
00:26:57,567 --> 00:26:58,776
Name down quickly.

381
00:26:59,151 --> 00:27:02,234
- Name quickly!
- Sir everyone. Sir!

382
00:27:05,776 --> 00:27:08,026
I came here thinking a lot...
I would have done it even if you didn't say it.

383
00:27:08,442 --> 00:27:10,442
Like a bird in the sky...
Like a fish in water...

384
00:27:11,276 --> 00:27:12,901
You... are free now!

385
00:27:18,692 --> 00:27:19,567
All will go according to plan.

386
00:27:22,901 --> 00:27:23,901
Happy birthday, kid.

387
00:27:26,776 --> 00:27:27,567
Go don't go.

388
00:27:45,192 --> 00:27:47,526
- Here, go and see.
- Well, sir.

389
00:27:47,942 --> 00:27:48,776
ok

390
00:28:07,567 --> 00:28:08,526
Why did you stop?

391
00:28:08,692 --> 00:28:10,067
I gave so much buildup!

392
00:28:15,567 --> 00:28:16,900
Here, go that way.

393
00:28:16,901 --> 00:28:18,651
stand up brother
Bike not starting.

394
00:29:04,151 --> 00:29:05,442
How to let him escape?

395
00:29:05,567 --> 00:29:06,942
Did you tear all the hair?

396
00:29:06,967 --> 00:29:08,967
I gave two days.
Otherwise I will eat everyone's job.

397
00:29:09,067 --> 00:29:09,692
Sir!

398
00:29:13,627 --> 00:29:15,377
In 10 minutes
He will reach here.

399
00:29:18,901 --> 00:29:21,526
- Will this.. go with me?
- I will go if you pay.

400
00:29:24,361 --> 00:29:24,902
this,

401
00:29:25,549 --> 00:29:26,549
Ishak Bhai's garage is on this side.

402
00:29:27,276 --> 00:29:28,401
Look there!

403
00:30:50,067 --> 00:30:52,026
Telugu songs?

404
00:30:52,151 --> 00:30:52,776
Yes!

405
00:30:53,651 --> 00:30:56,192
The song is awesome...
Keep playing!

406
00:30:56,817 --> 00:30:57,692
- Will continue.
- That's it!

407
00:31:45,692 --> 00:31:47,192
Sir! I got a news.

408
00:32:09,442 --> 00:32:10,316
Listen!

409
00:32:10,317 --> 00:32:12,191
See you again then.

410
00:32:12,192 --> 00:32:13,067
Well!

411
00:32:44,067 --> 00:32:45,775
If I close my eyes, I will play music.

412
00:32:45,776 --> 00:32:48,651
But as soon as I open my eyes, I will cut my throat.

413
00:33:08,442 --> 00:33:09,401
Come on! come inside

414
00:33:13,026 --> 00:33:15,192
For these feats of yours,
I had to come in such a detour.

415
00:33:15,276 --> 00:33:16,067
Ravi...

416
00:33:17,151 --> 00:33:18,401
coming

417
00:33:21,776 --> 00:33:23,526
Ishaq brother is good
I see earned.

418
00:33:23,596 --> 00:33:25,012
- How are you?
<i>- Who named Haridas...<i>

419
00:33:25,276 --> 00:33:27,676
<i>'Terrible accused
Escaped from jail.</i>

420
00:33:27,688 --> 00:33:30,151
<i>Police are looking for and from the department
High alert has been issued.'</i>

421
00:33:30,817 --> 00:33:32,651
What are these?

422
00:33:32,776 --> 00:33:34,237
What's up, brother Isaac!

423
00:33:34,613 --> 00:33:35,738
hurt or not?

424
00:33:37,145 --> 00:33:38,229
You've only been out for an hour.

425
00:33:38,567 --> 00:33:39,901
The whole world is looking for you.

426
00:33:40,567 --> 00:33:42,192
Before getting caught
You need to get out of here.

427
00:33:43,301 --> 00:33:44,926
maybe again
Lockdown can give.

428
00:33:45,317 --> 00:33:47,651
Hey brother Isaac,
I just came.

429
00:33:47,901 --> 00:33:49,442
Are you driving in the meantime?

430
00:33:52,692 --> 00:33:54,316
Brother Ishaq, on this phone
My work will continue.

431
00:33:54,317 --> 00:33:57,442
I'm a new name,
Arranging Dubai passport.

432
00:33:59,151 --> 00:34:00,901
After three days from Mumbai
A ship will leave.

433
00:34:01,526 --> 00:34:02,359
our people

434
00:34:03,151 --> 00:34:03,942
Seventy wanted.

435
00:34:04,651 --> 00:34:07,026
Went to Dubai in the seventies
start a new life

436
00:34:15,442 --> 00:34:16,442
There are ten ready.

437
00:34:17,692 --> 00:34:18,567
Sixty more will be needed.

438
00:34:20,526 --> 00:34:22,817
There is no buyer for Corona.

439
00:34:23,276 --> 00:34:25,442
Either rob a bank,
Or gold shop...

440
00:34:25,692 --> 00:34:29,151
Brother! before going
There is one job left.

441
00:34:49,442 --> 00:34:50,276
give me another

442
00:35:25,567 --> 00:35:26,442
Auto...

443
00:35:42,401 --> 00:35:43,526
I'll be right back, doctor.

444
00:35:43,626 --> 00:35:45,876
I will be there in ten minutes.
Thank you!

445
00:35:45,901 --> 00:35:46,526
Mom...

446
00:35:46,580 --> 00:35:47,330
One second, mom.

447
00:35:47,526 --> 00:35:49,445
- Hello Mina, have you arrived?
- Mom!

448
00:35:49,470 --> 00:35:51,400
Yes... Cardiologist Shekhar.

449
00:35:51,401 --> 00:35:53,151
Mom... Dad will die?

450
00:35:57,484 --> 00:35:58,526
Don't say that.

451
00:35:58,887 --> 00:36:01,221
So why are you crying?

452
00:36:01,401 --> 00:36:02,901
Nothing will happen to anyone.

453
00:36:03,401 --> 00:36:04,276
promise?

454
00:36:06,901 --> 00:36:08,151
You know me.

455
00:36:23,526 --> 00:36:24,401
come on mom

456
00:36:25,189 --> 00:36:27,939
<i>“Hello!
I am Solomon Reddy.”</i>

457
00:36:28,901 --> 00:36:32,026
<i>“Karuna Hospital is only
Not a hospital....”</i>

458
00:36:33,023 --> 00:36:34,525
Ma'am, there are only two left...
“<i>Your health is our responsibility.”</i>

459
00:36:34,526 --> 00:36:36,151
The price of each one is ten thousand.
Tell me whether to take it or not?

460
00:36:36,276 --> 00:36:38,151
- Tell me whether you have money or not?
- There is money!

461
00:36:38,276 --> 00:36:39,900
Sir, please understand.
Very important!

462
00:36:39,901 --> 00:36:40,150
Sir!

463
00:36:40,151 --> 00:36:41,901
Many emergencies!
Please give it to us.

464
00:36:42,401 --> 00:36:44,650
Late payment once
Did you drive away?

465
00:36:44,651 --> 00:36:45,857
No beds are available.
Can't hear?

466
00:36:45,869 --> 00:36:46,275
Please sir!

467
00:36:46,276 --> 00:36:48,401
- Go straight to the government hospital.
- Try to understand a little.

468
00:36:48,776 --> 00:36:49,401
Get out of here!

469
00:36:49,651 --> 00:36:50,276
come here

470
00:36:53,901 --> 00:36:56,151
- Done. You can go inside.
- Thank you!

471
00:36:57,776 --> 00:36:59,901
Give it some more time.
Just one month.

472
00:37:00,151 --> 00:37:02,401
I will pay the full amount.
Try to understand a little, Ramji sir.

473
00:37:04,010 --> 00:37:07,010
Dad, teacher yesterday
Gave me a gold star.

474
00:37:08,400 --> 00:37:10,275
So or not? Was the school open?

475
00:37:10,401 --> 00:37:12,026
Yes, on the computer.

476
00:37:14,901 --> 00:37:17,401
Zoom class, within two days
School will open.

477
00:37:17,526 --> 00:37:19,151
Let's play the "guessing" game.

478
00:37:20,151 --> 00:37:21,734
Tell me, next month
Are there any special things?

479
00:37:22,666 --> 00:37:24,416
birthday

480
00:37:25,206 --> 00:37:26,956
Yes, birthday!

481
00:37:27,526 --> 00:37:28,151
great

482
00:37:28,401 --> 00:37:30,026
Ramji Sir, I am calling later.

483
00:37:30,651 --> 00:37:32,151
Come here mom.

484
00:37:33,526 --> 00:37:34,651
Father's body is not good.

485
00:37:35,026 --> 00:37:35,901
Let's draw a picture.

486
00:37:36,026 --> 00:37:37,151
thin...

487
00:37:37,838 --> 00:37:38,588
good girl

488
00:37:44,526 --> 00:37:45,651
What did the bank say?

489
00:37:45,768 --> 00:37:49,143
Mr. Talked to Ramji.
I asked for one month.

490
00:37:52,026 --> 00:37:56,526
To keep the house in mortgage
It is not right to force.

491
00:37:59,901 --> 00:38:01,401
I am just a factory worker
I was thinking...

492
00:38:04,557 --> 00:38:05,307
Madam...

493
00:38:06,151 --> 00:38:07,151
One minute!

494
00:38:08,026 --> 00:38:09,151
The donor's body has arrived.

495
00:38:09,526 --> 00:38:11,317
After receiving confirmation about the heart
I will start the surgery.

496
00:38:11,442 --> 00:38:13,151
But your payment
still left

497
00:38:13,442 --> 00:38:13,984
How is that possible?

498
00:38:14,567 --> 00:38:17,026
- What happened to the insurance?
- Rejected.

499
00:38:17,471 --> 00:38:18,846
- Reject?
- Make arrangements soon madam.

500
00:38:18,871 --> 00:38:21,246
If you don't get the money,
Transplant will never happen.

501
00:38:25,192 --> 00:38:26,776
No sir! you are
He asked four times.

502
00:38:26,801 --> 00:38:30,851
Heart transplant with covid
No relation. It is also written in the report.

503
00:38:31,291 --> 00:38:32,291
Yes, sir!

504
00:38:32,817 --> 00:38:35,526
18,45,245/-
the whole

505
00:38:35,692 --> 00:38:37,067
Why does not accept insurance?

506
00:38:37,192 --> 00:38:39,317
Ma'am, we also have some rules.
Give it some time.

507
00:38:40,151 --> 00:38:41,775
Sir...donor ready.

508
00:38:41,776 --> 00:38:43,442
The operation should be done today.

509
00:38:43,901 --> 00:38:45,776
If you don't pay
No way, sir.

510
00:38:45,859 --> 00:38:47,151
Please try to understand.

511
00:38:48,192 --> 00:38:50,692
Sir, the doctor is in front.
I'm calling later.

512
00:38:52,901 --> 00:38:54,651
Start preparing for the operation, doctor?

513
00:38:55,026 --> 00:38:55,776
no profit

514
00:38:59,776 --> 00:39:00,651
Mina...

515
00:39:02,901 --> 00:39:04,151
A heart transplant cannot be done.

516
00:39:04,901 --> 00:39:06,001
You said it, Donner

517
00:39:06,013 --> 00:39:07,026
Even if covid positive
Can be transplanted!

518
00:39:07,109 --> 00:39:09,401
The problem is not with covid.
The problem is with the heart.

519
00:39:10,151 --> 00:39:10,525
Mina...

520
00:39:10,526 --> 00:39:14,151
They say because of age or father
Death has occurred, so transplant is not possible.

521
00:39:15,151 --> 00:39:17,650
He said yesterday too
Surgery is possible!

522
00:39:17,651 --> 00:39:20,025
Suddenly with the excuse of age
Why say impossible?

523
00:39:20,026 --> 00:39:22,026
Saru! Try to understand a little!

524
00:39:22,526 --> 00:39:23,276
Please!

525
00:39:24,026 --> 00:39:26,026
The hospital will not take this risk.

526
00:39:26,401 --> 00:39:28,526
If there is a problem later
The problem will be ours.

527
00:39:28,901 --> 00:39:29,651
I'm really sorry.

528
00:39:30,932 --> 00:39:33,182
Saru, sorry!

529
00:39:42,734 --> 00:39:44,691
<i>'Karuna Hospital'</i>

530
00:39:44,692 --> 00:39:47,526
<i>'Your health is our responsibility'</i>

531
00:39:49,526 --> 00:39:51,651
Atrial fibrillation?
sorry!

532
00:39:52,613 --> 00:39:53,447
Atrial fibrillation!

533
00:39:53,705 --> 00:39:54,830
The doctor told me.

534
00:39:54,901 --> 00:39:55,651
What can I see?

535
00:39:59,518 --> 00:40:00,643
The situation is quite serious, madam.

536
00:40:00,962 --> 00:40:02,837
You have been for six months
Trying a heart.

537
00:40:02,862 --> 00:40:05,737
The blood group is rare, on top of that
23 people on the waiting list!

538
00:40:05,776 --> 00:40:08,401
Where do you go?
Who will you tell?

539
00:40:08,651 --> 00:40:10,526
If you are late, within reach
No, ma'am.

540
00:40:15,401 --> 00:40:17,151
If you want to hear...
There is another option.

541
00:40:18,651 --> 00:40:21,526
- Options?
- The cost will be a little higher.

542
00:40:21,651 --> 00:40:24,026
80 lakh to 1 crore.

543
00:40:24,776 --> 00:40:25,401
1 crore?

544
00:40:26,268 --> 00:40:27,893
There is a source in Kolkata.

545
00:40:27,918 --> 00:40:31,918
Management, transportation, paper work
I will see to it that everything goes well.

546
00:40:33,447 --> 00:40:35,697
If yes from your side…
What are you saying?

547
00:40:38,151 --> 00:40:38,776
Madam?

548
00:40:41,018 --> 00:40:42,018
When will the money be paid?

549
00:40:42,401 --> 00:40:44,651
If paid by Saturday
heart is yours

550
00:40:45,526 --> 00:40:46,150
Saturday?

551
00:40:46,151 --> 00:40:47,526
I mean, since the blood group is rare...

552
00:40:47,776 --> 00:40:52,400
If you miss this opportunity,
You may not get another chance.

553
00:40:52,401 --> 00:40:53,025
madam,

554
00:40:53,026 --> 00:40:55,651
This week's bill...
Fix it soon.

555
00:40:55,901 --> 00:40:57,401
There are already many of you
Arrears are piling up.

556
00:41:01,276 --> 00:41:01,901
madam,

557
00:41:02,401 --> 00:41:03,151
Only three days.

558
00:41:17,401 --> 00:41:18,776
I saw him, brother Isaac.

559
00:41:20,526 --> 00:41:24,901
I followed him to the hospital.
The situation is very sad.

560
00:41:25,072 --> 00:41:27,921
with daughter
Hospitals are moving from hospital to hospital.

561
00:41:28,229 --> 00:41:30,229
To save her husband
has become desperate.

562
00:41:32,901 --> 00:41:34,526
for a second
Maya was, Ishaq brother.

563
00:41:37,734 --> 00:41:39,359
but then,
I found a way.

564
00:41:42,244 --> 00:41:43,619
Have you heard the name of Karuna Hospital?

565
00:41:44,942 --> 00:41:48,817
How much money will it take to go to Dubai?
Got it all there.

566
00:41:49,472 --> 00:41:53,597
They are about saving people
No headache.

567
00:41:53,776 --> 00:41:55,567
They are on the cemetery
Made their own empire.

568
00:42:00,704 --> 00:42:03,704
Patients breathing
They take money for it.

569
00:42:04,776 --> 00:42:06,525
They had two branches before Corona.

570
00:42:06,526 --> 00:42:07,776
Now, five o'clock.

571
00:42:08,401 --> 00:42:11,276
Five branches means a huge network.

572
00:42:17,668 --> 00:42:19,877
In the medicine room
Hides cash.

573
00:42:22,901 --> 00:42:23,776
Stealing from patients
Bags and bags of money...

574
00:42:25,401 --> 00:42:28,901
Trafficked by ambulance in the afternoon.

575
00:42:32,480 --> 00:42:34,064
what we thought
Not 60-70 lakhs...

576
00:42:34,720 --> 00:42:36,595
About 1 crore in one donation
I can take it.

577
00:42:37,276 --> 00:42:39,401
Talked to a girl there.
Will work on commission!

578
00:42:41,026 --> 00:42:44,734
When and where does the money go?
He will tell me everything.

579
00:42:48,026 --> 00:42:48,859
How many people do you need?

580
00:42:50,401 --> 00:42:51,150
Just a driver.

581
00:42:51,151 --> 00:42:52,151
I am telling Ravi.

582
00:42:52,651 --> 00:42:53,526
Brother!

583
00:42:55,901 --> 00:42:56,401
Juliet.

584
00:42:59,401 --> 00:43:00,276
He will be our driver!

585
00:43:09,230 --> 00:43:10,105
will do right

586
00:43:11,776 --> 00:43:12,776
I will do it with him.

587
00:43:13,776 --> 00:43:14,776
Revenge will also be taken.

588
00:43:17,151 --> 00:43:18,151
What are you talking about, kid?

589
00:43:18,526 --> 00:43:20,151
She wants to save her husband.

590
00:43:20,317 --> 00:43:21,651
Why go to steal with you?

591
00:43:21,901 --> 00:43:25,151
Hello uncle, I have been trying for two days.
I need some help.

592
00:43:25,651 --> 00:43:27,151
To save her husband
He needs money.

593
00:43:27,651 --> 00:43:28,776
I am nothing now
can't give

594
00:43:29,526 --> 00:43:31,651
Where do you get so much money?
And again in three days?

595
00:43:32,651 --> 00:43:33,776
Please try to understand.

596
00:43:34,276 --> 00:43:35,025
Will listen carefully.

597
00:43:35,026 --> 00:43:39,025
You have already mortgaged the house.
Will I get the money back?

598
00:43:39,026 --> 00:43:39,776
Will agree to do.

599
00:43:43,401 --> 00:43:44,026
will do right

600
00:43:46,526 --> 00:43:49,526
About father's reports
I'm coming in the evening. ok?

601
00:43:53,276 --> 00:43:55,526
You know me.
I know, mom.

602
00:44:00,026 --> 00:44:01,776
Shanti will not burn Kakima at all.

603
00:44:02,526 --> 00:44:04,525
Fasten the seatbelt.
Mom, you too.

604
00:44:04,526 --> 00:44:06,901
The back seat doesn't need a belt, Saru.
Police will not fine.

605
00:44:06,979 --> 00:44:08,604
What if you sit in the back?
Does the accident happen or not?

606
00:44:08,901 --> 00:44:09,651
Fasten the belt.

607
00:44:12,651 --> 00:44:14,401
Always thinking only of others.

608
00:44:15,942 --> 00:44:16,984
When will you think about yourself?

609
00:44:28,026 --> 00:44:30,526
Try to understand.
We have the papers.

610
00:44:30,713 --> 00:44:31,463
Yes!

611
00:44:31,900 --> 00:44:33,876
Is mother always
Didn't help you?

612
00:44:33,901 --> 00:44:35,151
Please help at least now!

613
00:44:54,103 --> 00:44:54,853
Hari...

614
00:45:38,026 --> 00:45:39,317
Afraid not to come back?

615
00:45:54,549 --> 00:45:55,424
Hari...

616
00:45:57,901 --> 00:46:01,234
- That day...
- For my brother and family...

617
00:46:02,526 --> 00:46:03,401
Don't destroy me...

618
00:46:05,651 --> 00:46:06,470
I just did that...

619
00:46:06,482 --> 00:46:08,651
To strangle.

620
00:46:11,526 --> 00:46:12,526
At least death is that much
Does not burn slowly.

621
00:46:16,151 --> 00:46:18,151
I understand your pain.

622
00:46:18,401 --> 00:46:19,776
Never understand!

623
00:46:20,317 --> 00:46:21,526
What do you understand?

624
00:46:23,151 --> 00:46:25,150
What do you understand?
Yes, what do you understand?

625
00:46:25,151 --> 00:46:27,275
Trapped between four walls...
There was endless darkness...

626
00:46:27,276 --> 00:46:31,401
No one was looking!
Do you know the smell of death?

627
00:46:35,151 --> 00:46:38,776
In the rotten smell of your memory
I lived as a corpse.

628
00:46:41,276 --> 00:46:42,651
You are not in prison.
I was!

629
00:46:43,526 --> 00:46:45,776
My life was on fire…
You just saw the fire!

630
00:46:46,065 --> 00:46:46,684
My life!

631
00:47:01,026 --> 00:47:02,151
Thirteen years have passed.

632
00:47:03,526 --> 00:47:04,901
Everything has changed.

633
00:47:06,276 --> 00:47:07,026
Except that...

634
00:47:08,791 --> 00:47:10,041
Why so much crying?

635
00:47:10,776 --> 00:47:14,151
Yes! Heart damage to your lover.
But other parts of the body are fine.

636
00:47:15,017 --> 00:47:18,392
Have a daughter, have a family!
Do you have a happy family photo?

637
00:47:18,526 --> 00:47:20,276
In between me
Don't drag the family, Hari.

638
00:47:22,776 --> 00:47:23,067
Why?

639
00:47:25,026 --> 00:47:26,651
Seeing a lot of love for the family?

640
00:47:30,908 --> 00:47:32,192
Who does the girl love more?

641
00:47:34,151 --> 00:47:36,276
Who is the mother?
Or his father?

642
00:47:38,778 --> 00:47:40,528
Does anyone know
Will the skin soon?

643
00:47:42,418 --> 00:47:43,127
What will happen to the girl?

644
00:47:44,049 --> 00:47:46,299
This, among the sugars
Do not pull at all.

645
00:47:47,151 --> 00:47:49,901
Khabardar about him
Don't say a word.

646
00:47:49,984 --> 00:47:51,984
You should be in jail.
but you are here

647
00:47:52,401 --> 00:47:53,442
You broke out of jail and escaped.

648
00:47:53,484 --> 00:47:56,026
What do you think, I do not understand anything?
Am I an ass?

649
00:47:56,143 --> 00:47:58,684
To make a phone call to the police
It won't take a minute.

650
00:48:00,192 --> 00:48:01,192
Are you bullying me?

651
00:48:04,692 --> 00:48:05,942
Are you scaring me?

652
00:48:13,526 --> 00:48:15,901
Just to finish you
Escaped from jail.

653
00:48:18,401 --> 00:48:21,151
God has already done that.
What else do I have to do?

654
00:48:23,526 --> 00:48:24,234
A lot has happened.

655
00:48:26,901 --> 00:48:28,276
Now get out of here.

656
00:48:33,526 --> 00:48:34,651
Karuna Hospital

657
00:48:37,151 --> 00:48:38,276
You asked me to leave...

658
00:48:41,651 --> 00:48:42,817
The people at that hospital...

659
00:48:46,401 --> 00:48:50,901
Bamboo gives you, and you
Don't want to do anything?

660
00:48:51,151 --> 00:48:52,025
What?

661
00:48:52,026 --> 00:48:54,026
your girlfriend...

662
00:48:54,526 --> 00:48:55,276
What is the name?

663
00:48:55,776 --> 00:48:56,401
Mina!

664
00:48:57,276 --> 00:48:58,151
And that donor!

665
00:49:01,401 --> 00:49:03,401
Standing on his father's dead body
Earned money...

666
00:49:09,083 --> 00:49:11,276
One crore near the hospital
He sold that heart.

667
00:49:12,026 --> 00:49:15,151
And that hospital
Sold at double price.

668
00:49:17,776 --> 00:49:18,901
sold?

669
00:49:19,026 --> 00:49:20,151
They robbed.

670
00:49:20,859 --> 00:49:21,734
Crazy or not!

671
00:49:30,651 --> 00:49:32,651
Madam!

672
00:49:43,276 --> 00:49:45,651
- Saru, it's a long night...
- What did you do, Mina?

673
00:49:46,776 --> 00:49:49,026
- Father's funeral in the morning...
- Did you sell the heart?

674
00:49:50,526 --> 00:49:51,901
Tell me!
Did you sell the heart?

675
00:49:52,026 --> 00:49:54,150
Mina, who came?
what happened

676
00:49:54,151 --> 00:49:55,526
You have something to prove
I can't, Saru.

677
00:49:55,901 --> 00:49:57,525
No one will tell you anything.

678
00:49:57,526 --> 00:50:01,651
When I went to the hospital and said these things,
Will push the neck out.

679
00:50:02,071 --> 00:50:04,244
Do you understand?
I can't even get a bed.

680
00:50:04,283 --> 00:50:06,033
Be careful!
Please!

681
00:50:16,565 --> 00:50:19,565
A heart transplant cannot be done.
The hospital will not take this risk.

682
00:50:20,151 --> 00:50:20,776
I'm really sorry.

683
00:50:20,801 --> 00:50:24,376
They say father's death due to old age
done, so transplant is not possible, Saru.

684
00:50:24,533 --> 00:50:25,658
you don't have money

685
00:50:27,401 --> 00:50:28,026
This week's bill.

686
00:50:28,776 --> 00:50:29,526
Fix it soon.

687
00:50:29,783 --> 00:50:30,908
Haramzadar has sold the heart.

688
00:50:31,205 --> 00:50:32,080
Mother!

689
00:50:32,105 --> 00:50:32,980
If you want to hear...

690
00:50:33,026 --> 00:50:34,026
There is another option, madam.

691
00:50:34,776 --> 00:50:35,900
The cost will be a little more

692
00:50:35,901 --> 00:50:36,525
Mother!

693
00:50:36,526 --> 00:50:39,025
From 80 lakhs
Like 1 crore...

694
00:50:39,026 --> 00:50:40,276
you are proof
I can't do it, Saru.

695
00:50:40,526 --> 00:50:41,150
Only three days!

696
00:50:41,151 --> 00:50:41,901
Mother!

697
00:50:44,776 --> 00:50:47,151
If you give money, your heart is yours.

698
00:50:49,692 --> 00:50:52,651
Only if there is money
That heart will be yours.

699
00:50:55,401 --> 00:50:56,317
I have a road.

700
00:50:58,776 --> 00:50:59,401
Will you listen?

701
00:51:08,447 --> 00:51:10,280
how to work
Don't know?

702
00:51:10,317 --> 00:51:12,734
Toll plaza CCTV not working.
Are you telling me that now?

703
00:51:14,276 --> 00:51:15,025
Holy shit!

704
00:51:15,026 --> 00:51:18,026
Two days have passed... so far the country
Maybe he ran away, madam.

705
00:51:18,752 --> 00:51:21,002
Now the only engraving
You can catch him.

706
00:51:41,651 --> 00:51:42,401
Swami...

707
00:51:44,901 --> 00:51:45,651
Swami Sharanam!

708
00:51:46,276 --> 00:51:47,900
About a case
Need help.

709
00:51:47,901 --> 00:51:49,401
I am on a 41 day fast.

710
00:51:49,526 --> 00:51:50,776
From the start
Not even a week has passed.

711
00:51:51,442 --> 00:51:52,692
He ran away two days ago.

712
00:51:53,276 --> 00:51:57,526
I can't wear uniform now.
I can't hold a gun.

713
00:51:58,401 --> 00:51:59,775
In this situation...

714
00:51:59,776 --> 00:52:01,151
He ran away for me.

715
00:52:02,924 --> 00:52:03,924
You need help, Dad.

716
00:52:05,518 --> 00:52:07,518
ok send
i see

717
00:52:14,192 --> 00:52:15,066
What did you say?

718
00:52:15,067 --> 00:52:18,526
The hospital fools everyone.
There is no sin in giving them bamboo.

719
00:52:20,526 --> 00:52:21,442
Stay in line!

720
00:52:22,567 --> 00:52:23,067
sorry!

721
00:52:23,401 --> 00:52:24,151
Has he agreed?

722
00:52:26,817 --> 00:52:28,651
he came
calling later

723
00:52:43,526 --> 00:52:45,150
Chinni... This is Hari Uncle.

724
00:52:45,151 --> 00:52:47,651
About our father
came to help

725
00:52:51,192 --> 00:52:53,151
are you a doctor

726
00:52:57,026 --> 00:52:57,734
i am a thief

727
00:53:08,484 --> 00:53:10,983
first day Be Lakshmi
There will be, okay?

728
00:53:10,984 --> 00:53:11,984
- Is that okay?
- All right, mom.

729
00:53:15,234 --> 00:53:15,942
what happened

730
00:53:16,651 --> 00:53:17,942
- It's poking, mom.
- sugar,

731
00:53:17,984 --> 00:53:21,305
You are the chain given by the father
You insisted on wearing it.

732
00:53:21,609 --> 00:53:22,567
give me

733
00:53:23,484 --> 00:53:24,484
I will give it again when I get home.

734
00:53:25,859 --> 00:53:28,817
You, me... and
We have a son.

735
00:53:30,234 --> 00:53:33,192
No... a girl...
Little Juliet will be ours.

736
00:53:37,567 --> 00:53:38,109
What?

737
00:53:40,359 --> 00:53:41,109
bye

738
00:53:41,692 --> 00:53:42,609
Bye!

739
00:53:50,984 --> 00:53:53,859
Looks like husband and wife
Dropping the child to school and going to work.

740
00:53:56,942 --> 00:53:57,692
Is there deslai?

741
00:54:03,676 --> 00:54:05,385
You said my everything
Will finish it, Hari.

742
00:54:09,026 --> 00:54:11,984
but i know
Why did I call you?

743
00:54:13,405 --> 00:54:14,405
you told me the truth

744
00:54:16,817 --> 00:54:19,067
to me anymore
There is no road, Hari.

745
00:54:19,843 --> 00:54:21,859
Not the money too soon
If you can get...

746
00:54:21,884 --> 00:54:23,009
Chinni's father will die.

747
00:54:24,359 --> 00:54:24,942
i know

748
00:54:26,359 --> 00:54:27,859
- Hari!
- I said, I know!

749
00:54:28,984 --> 00:54:30,817
You know just crying
Can you do anything else?

750
00:54:35,026 --> 00:54:36,901
Penukonda Brunch!
within an hour.

751
00:54:37,442 --> 00:54:38,859
Within an hour
They are shifting the money.

752
00:54:40,484 --> 00:54:41,234
Penukonda Branch.

753
00:54:41,734 --> 00:54:42,609
Both need money.

754
00:54:44,692 --> 00:54:46,192
But you have more emergency.

755
00:54:48,942 --> 00:54:49,817
So...

756
00:54:51,359 --> 00:54:53,234
you will drive
And I will loot.

757
00:54:53,984 --> 00:54:54,692
Fifty-fifty.

758
00:54:55,817 --> 00:54:56,567
ok?

759
00:55:04,817 --> 00:55:06,567
Change the car before leaving.

760
00:55:12,567 --> 00:55:15,442
I thought you were a saint...
I see another form. Run!

761
00:55:30,817 --> 00:55:32,192
What is your plan?

762
00:55:33,067 --> 00:55:35,984
He didn't send me to jail?
seems to have forgotten...

763
00:55:37,484 --> 00:55:38,359
I will remind you all.

764
00:55:40,442 --> 00:55:41,942
I'll hang him like this...

765
00:55:43,859 --> 00:55:46,317
Robike Gorantla Police Checkpost
Tell me to stay close.

766
00:55:46,817 --> 00:55:48,734
I'm ok anyway
I will hand it over to the police.

767
00:55:49,621 --> 00:55:51,246
I will take the cash later.

768
00:55:55,676 --> 00:55:56,676
what happened

769
00:56:03,484 --> 00:56:04,317
What do you do?

770
00:56:07,942 --> 00:56:09,317
This is yours first
There was medicine.

771
00:56:13,609 --> 00:56:14,984
Clear that side.

772
00:56:16,609 --> 00:56:18,484
This! Sit back!

773
00:56:20,408 --> 00:56:22,074
move

774
00:56:27,359 --> 00:56:28,192
All clear, sir!

775
00:56:33,859 --> 00:56:35,233
Sir has reached the basement.

776
00:56:35,234 --> 00:56:37,233
Lower the shutters and
Check around.

777
00:56:37,234 --> 00:56:38,109
tell me

778
00:56:41,067 --> 00:56:43,817
If remdesivir is an emergency,
Increase the rate. If not, tell me out of stock.

779
00:56:45,359 --> 00:56:46,733
This, do not listen?

780
00:56:46,734 --> 00:56:50,484
Hold it for two days
Sell at double price. A team of donkeys.

781
00:56:50,734 --> 00:56:51,609
Sir, sign here.

782
00:56:52,067 --> 00:56:53,817
- Everything clear?
- No one, sir.

783
00:56:55,609 --> 00:56:56,609
- Start working...
- OK sir!

784
00:56:58,192 --> 00:56:58,942
Have drivers?

785
00:56:59,192 --> 00:56:59,942
One minute, sir!

786
00:57:03,651 --> 00:57:04,526
gun!

787
00:57:04,694 --> 00:57:05,569
you will stay here

788
00:57:05,859 --> 00:57:06,692
Hari!

789
00:57:16,192 --> 00:57:17,734
Hello sir, get statue!

790
00:57:18,442 --> 00:57:20,734
Everyone put down the phone
Get in that ambulance.

791
00:57:23,442 --> 00:57:24,359
What are you doing?

792
00:57:24,484 --> 00:57:26,109
Abuse will follow.
Go inside first.

793
00:57:26,817 --> 00:57:27,609
Get inside...

794
00:57:30,817 --> 00:57:31,859
put it down

795
00:57:32,234 --> 00:57:33,609
For these oxen
Do you know?

796
00:57:34,303 --> 00:57:35,678
I see all the genres
He wants to be a hero.

797
00:57:35,894 --> 00:57:36,894
Here, get in the car.

798
00:57:37,442 --> 00:57:38,234
Give the bag!

799
00:57:38,317 --> 00:57:38,984
This, stop!

800
00:57:39,109 --> 00:57:39,942
Didn't say to be a statue?

801
00:57:40,382 --> 00:57:41,132
give me the bag

802
00:57:43,067 --> 00:57:43,359
this,

803
00:57:43,817 --> 00:57:44,567
This is a concession.

804
00:57:45,859 --> 00:57:46,359
won't leave

805
00:57:48,901 --> 00:57:49,609
Why leave now!

806
00:57:51,234 --> 00:57:52,109
Get in the car!

807
00:57:59,942 --> 00:58:01,567
Kill or not?

808
00:58:02,109 --> 00:58:03,109
There is still much work to be done.

809
00:58:04,234 --> 00:58:04,692
Come on!

810
00:58:08,359 --> 00:58:09,109
Run loud!

811
00:58:17,359 --> 00:58:18,234
From there take a right.

812
00:58:22,817 --> 00:58:23,942
It's easier than you think...

813
00:58:25,734 --> 00:58:26,359
This!

814
00:59:02,859 --> 00:59:03,692
This!

815
00:59:04,257 --> 00:59:05,507
Here, get up!

816
00:59:06,850 --> 00:59:08,350
nothing happened to you
Start the car.

817
00:59:08,867 --> 00:59:10,617
soon give start

818
00:59:11,234 --> 00:59:13,483
- Start!
- The ambulance hasn't arrived yet.

819
00:59:13,484 --> 00:59:14,692
- Sir!
- Wait a minute!

820
00:59:17,164 --> 00:59:17,872
what happened

821
00:59:18,484 --> 00:59:19,359
Not starting.

822
00:59:20,609 --> 00:59:21,859
get down

823
00:59:24,234 --> 00:59:25,442
- Where is the gun?
- I don't know.

824
00:59:26,192 --> 00:59:26,859
Shit!

825
00:59:30,567 --> 00:59:31,567
Can you drive an ambulance?

826
00:59:31,984 --> 00:59:32,859
What?

827
00:59:32,984 --> 00:59:35,359
With cash in the bag
Go to the ambulance. Quick!

828
00:59:52,609 --> 00:59:53,233
Sir!!

829
00:59:53,234 --> 00:59:54,734
Ready for round two?

830
01:00:05,234 --> 01:00:06,734
Open the back door!

831
01:00:06,984 --> 01:00:07,859
This, this!

832
01:00:09,578 --> 01:00:11,828
This bull, get in the car.
get up quickly

833
01:00:12,765 --> 01:00:14,015
I'll get angry, Haramzada.

834
01:00:14,317 --> 01:00:17,109
Is God angry? get up
get inside

835
01:00:18,067 --> 01:00:20,567
Yes, what are you looking at?
take the money soon

836
01:00:21,554 --> 01:00:22,887
I will not hold back.

837
01:00:24,484 --> 01:00:25,609
Then go up
Get admitted.

838
01:00:27,347 --> 01:00:28,764
come soon Come on!

839
01:00:34,605 --> 01:00:37,022
If you leave now
He will be caught.

840
01:00:39,067 --> 01:00:41,067
but can't drive
So there is no way to escape.

841
01:00:41,468 --> 01:00:44,135
There is only one way to escape.
That ambulance.

842
01:00:44,817 --> 01:00:47,734
Then save him
There is no other way. Holy shit!

843
01:00:54,151 --> 01:00:54,734
Come on!

844
01:00:57,734 --> 01:00:59,192
Start, quick.

845
01:01:03,942 --> 01:01:05,483
Nothing happened to them?

846
01:01:05,484 --> 01:01:06,984
Do not look back!
you drive

847
01:01:12,442 --> 01:01:15,192
Shutter down!
They are running away!

848
01:01:15,621 --> 01:01:17,463
- Here, the shutter is down.
- Lower the shutter!

849
01:01:17,703 --> 01:01:18,328
Shutter down?

850
01:01:22,109 --> 01:01:22,983
Don't stop, run.

851
01:01:22,984 --> 01:01:23,484
Look ahead!

852
01:01:25,609 --> 01:01:26,609
Run, run fast!
Quick!

853
01:01:57,038 --> 01:01:58,246
Yes, he is coming.

854
01:01:58,817 --> 01:02:00,817
Just leave him alone
Will come on my bike.

855
01:02:03,734 --> 01:02:04,442
Ambulance?

856
01:02:17,192 --> 01:02:21,859
I'll turn him in to the police.
I will take the cash later.

857
01:02:31,859 --> 01:02:33,109
this,

858
01:02:33,859 --> 01:02:35,733
Hey, stop the car!

859
01:02:35,734 --> 01:02:38,567
Hari, front-back people!

860
01:02:38,609 --> 01:02:39,734
Take the right side from here?

861
01:02:39,859 --> 01:02:41,234
This! Stop them!

862
01:02:41,484 --> 01:02:42,984
what from here
Take the right side?

863
01:02:44,234 --> 01:02:44,942
Hari!

864
01:02:45,734 --> 01:02:47,441
Here, stop the car!

865
01:02:47,442 --> 01:02:49,359
This, this...

866
01:02:56,817 --> 01:02:58,984
drive straight
No one will stop the ambulance.

867
01:03:06,484 --> 01:03:07,276
Sir, ambulance!

868
01:03:08,067 --> 01:03:10,567
The siren is off!
Stop and check.

869
01:03:15,734 --> 01:03:16,942
What if you see?
In danger, Hari.

870
01:03:17,007 --> 01:03:18,437
Do not allow to turn right.

871
01:03:18,817 --> 01:03:20,692
Shut up!

872
01:03:26,359 --> 01:03:27,567
The siren is sounding, sir.

873
01:03:41,984 --> 01:03:43,441
This, stop!

874
01:03:43,442 --> 01:03:45,067
Sir, our hospital is a patient!

875
01:03:51,734 --> 01:03:52,359
Brother Isaac

876
01:03:52,810 --> 01:03:53,643
The plan flopped.

877
01:03:53,668 --> 01:03:54,293
What?

878
01:03:54,499 --> 01:03:55,332
The plan flopped.

879
01:03:55,452 --> 01:03:55,952
Did it flop?

880
01:03:56,629 --> 01:03:57,421
What are you talking about, kid?

881
01:03:58,234 --> 01:03:59,234
How much money can you bring?

882
01:03:59,359 --> 01:04:00,609
Got five lakh somehow.

883
01:04:03,734 --> 01:04:04,942
Guns and cars too
missed out

884
01:04:05,317 --> 01:04:08,109
In this opportunity, Faskal, the next
Ship three months later, Bachchu.

885
01:04:08,249 --> 01:04:09,957
Police trouble will increase.

886
01:04:09,982 --> 01:04:10,899
OK, I am
Calling back home.

887
01:04:32,780 --> 01:04:34,155
Got five lakh somehow.

888
01:04:39,942 --> 01:04:42,191
I said, I want the money by today.

889
01:04:42,192 --> 01:04:44,609
Where is the money?
Is dung on the head?

890
01:04:45,816 --> 01:04:49,358
If you don't pay by today,
Forget about the heart.

891
01:05:01,562 --> 01:05:02,437
Hari!

892
01:05:05,609 --> 01:05:07,484
OK, bye.

893
01:05:10,442 --> 01:05:11,484
What happened again?

894
01:05:12,609 --> 01:05:13,859
This is my last chance, Hari.

895
01:05:14,817 --> 01:05:16,484
The money today
I will need

896
01:05:17,859 --> 01:05:20,609
I don't know what to do.

897
01:05:20,984 --> 01:05:21,859
Mom...

898
01:05:24,984 --> 01:05:27,358
Sugar! Shanti Kakima passed?

899
01:05:27,359 --> 01:05:28,067
yes

900
01:05:29,859 --> 01:05:31,414
Why are you crying, mother?

901
01:05:32,116 --> 01:05:33,866
Why are you crying my mother?

902
01:05:36,567 --> 01:05:38,317
Uncle didn't make me cry.

903
01:05:38,984 --> 01:05:42,192
I didn't say it before
came to help us.

904
01:06:05,359 --> 01:06:07,442
Yes Raviraju, here is the money
The loss is not the real issue.

905
01:06:07,942 --> 01:06:09,692
They entered my hospital
stole my money

906
01:06:10,484 --> 01:06:12,484
Yes, in my hospital.

907
01:06:13,231 --> 01:06:15,481
Listen, this is news
Do not go out at all.

908
01:06:23,269 --> 01:06:25,019
This... this!

909
01:06:25,546 --> 01:06:27,171
What? what happened

910
01:06:27,984 --> 01:06:29,192
- How...
- I am asking myself the same question.

911
01:06:33,942 --> 01:06:34,984
what happened

912
01:06:35,817 --> 01:06:38,359
Nothing, little accident.
We'll handle it.

913
01:06:38,692 --> 01:06:40,484
He came three hours after us.

914
01:06:40,984 --> 01:06:42,984
you will fix
Is it big or small?

915
01:06:47,067 --> 01:06:49,442
The hospital is mine.
The ambulance is also mine.

916
01:06:49,734 --> 01:06:50,317
Sir!

917
01:06:52,234 --> 01:06:53,234
Mercy Hospital!

918
01:06:54,317 --> 01:06:55,567
Saw your picture on hoarding.

919
01:06:55,734 --> 01:06:58,067
Covered everywhere in the city.
Salomon Reddy's fans!

920
01:07:00,347 --> 01:07:01,472
Our CI Rambabu!

921
01:07:01,609 --> 01:07:03,317
First time out of uniform
Observing the vow.

922
01:07:03,535 --> 01:07:05,744
30 years of experience,
Still haven't got any promotion.

923
01:07:07,452 --> 01:07:08,744
appreciate you
Or insult?

924
01:07:08,769 --> 01:07:10,394
I was just telling him
How dutiful you are, sir.

925
01:07:10,419 --> 01:07:12,349
I said, a little
An accident!

926
01:07:12,374 --> 01:07:13,166
- We'll see.
- this,

927
01:07:13,533 --> 01:07:17,116
If two bicycles collide, it is little.
Not two ambulances!

928
01:07:17,692 --> 01:07:19,609
Repeatedly saying little why?

929
01:07:19,851 --> 01:07:20,726
Sir, two...

930
01:07:24,249 --> 01:07:29,124
Ambulance crossing the check post,
And the ambulance here is not the same!

931
01:07:29,151 --> 01:07:30,234
The number plates of the two are different!

932
01:07:31,995 --> 01:07:33,287
There was also a shooting.

933
01:07:37,526 --> 01:07:38,734
Gunshots were heard.

934
01:07:39,817 --> 01:07:40,984
A bullet was also found.

935
01:07:44,590 --> 01:07:48,007
When I asked them,
He came just then.

936
01:07:48,936 --> 01:07:50,052
Another in the corner of the car
There are also color prints.

937
01:07:51,109 --> 01:07:53,192
That means, an ambulance came
Hit another one.

938
01:08:06,616 --> 01:08:08,866
Powerful people in expensive cars...

939
01:08:11,179 --> 01:08:15,012
When even after being injured
rushed here,

940
01:08:16,664 --> 01:08:18,789
There were no patients in the ambulance.

941
01:08:20,248 --> 01:08:21,498
You were smuggling money.

942
01:08:22,468 --> 01:08:23,093
Black money?

943
01:08:48,359 --> 01:08:48,984
Thank you!

944
01:08:49,656 --> 01:08:50,489
Swami!

945
01:08:51,317 --> 01:08:53,151
Black money or not?
Checking, hubby...

946
01:08:53,442 --> 01:08:54,234
It's a crime, sir.

947
01:08:54,609 --> 01:08:55,109
Haha!

948
01:08:55,359 --> 01:08:55,942
Excuse me!

949
01:08:57,186 --> 01:08:58,436
What? I am solving a case now.

950
01:08:59,507 --> 01:09:00,674
The money is not mine.

951
01:09:02,359 --> 01:09:03,317
The bullet is not mine either.

952
01:09:04,026 --> 01:09:04,984
Is there any more evidence?

953
01:09:08,945 --> 01:09:11,028
You know very well
I don't have enough proof.

954
01:09:12,192 --> 01:09:13,734
That's why
Asking questions, right?

955
01:09:14,567 --> 01:09:17,359
Complaint is still filed
can't do Who's stopping?

956
01:09:18,541 --> 01:09:19,082
Ask!

957
01:09:20,484 --> 01:09:23,776
But, any of your questions
I am not obliged to answer.

958
01:09:24,734 --> 01:09:27,817
Sir! Another one from Karuna Hospital
There were also shootings at the branch.

959
01:09:37,692 --> 01:09:38,484
Proof!

960
01:09:53,942 --> 01:09:55,067
Here, sir!

961
01:09:58,109 --> 01:10:00,233
- Go left.
- Quick, go straight.

962
01:10:00,234 --> 01:10:00,942
Stop!

963
01:10:05,067 --> 01:10:06,984
- This!
- No, come this way!

964
01:10:08,043 --> 01:10:09,959
Catch them! This!

965
01:10:09,984 --> 01:10:13,109
- What do you see behind? Quick!
- Here, stop!

966
01:10:24,291 --> 01:10:25,834
- Robbers have entered the hospital.
- Everyone go inside.

967
01:10:25,859 --> 01:10:27,942
Hari, bag strap.
The strap of the bag is visible.

968
01:10:29,459 --> 01:10:30,959
- The gun I gave. where is that
- Keep walking...

969
01:10:30,984 --> 01:10:32,567
Did not give?
where is that

970
01:10:32,734 --> 01:10:34,109
I left it at home...

971
01:10:34,442 --> 01:10:35,984
are you crazy
Does anyone drop out?

972
01:10:36,859 --> 01:10:38,109
Search the rooms well.

973
01:10:38,359 --> 01:10:40,609
You too! Search well.
Stop when you see someone suspicious.

974
01:10:48,734 --> 01:10:50,067
Be still, don't move.

975
01:10:51,567 --> 01:10:52,317
This!

976
01:11:07,246 --> 01:11:09,663
- Where to escape!
- No, not yet.

977
01:12:05,472 --> 01:12:06,847
I don't know who he is.

978
01:13:27,442 --> 01:13:28,234
Leave him alone.

979
01:13:29,894 --> 01:13:30,769
Release him immediately!

980
01:13:35,335 --> 01:13:36,335
go back

981
01:15:04,526 --> 01:15:08,067
Will you be with me for the rest of my life?

982
01:15:15,276 --> 01:15:16,401
I am

983
01:15:34,145 --> 01:15:34,854
come on...

984
01:16:49,651 --> 01:16:50,692
Stop!

985
01:16:52,567 --> 01:16:53,442
Police...

986
01:16:58,651 --> 01:16:59,942
Sir, I found them!

987
01:17:00,651 --> 01:17:02,026
I'm near Temple Road!
They are two.

988
01:17:05,276 --> 01:17:07,317
Go and find the bus stand.
Look at that market.

989
01:17:07,526 --> 01:17:08,401
go quickly

990
01:17:10,651 --> 01:17:11,692
Come this way!

991
01:17:17,317 --> 01:17:18,192
Don't stop! come on

992
01:17:27,651 --> 01:17:28,526
Hari!

993
01:17:28,793 --> 01:17:31,377
almost reached
Only five more minutes.

994
01:17:36,442 --> 01:17:38,151
what happened

995
01:17:39,692 --> 01:17:40,692
The money is not lost.

996
01:17:41,276 --> 01:17:42,567
Money... OK!

997
01:17:49,776 --> 01:17:50,901
Everything has changed.

998
01:17:55,192 --> 01:17:55,942
Except that.

999
01:17:58,776 --> 01:18:00,401
Shortness of breath still not resolved.

1000
01:18:11,192 --> 01:18:12,276
No more running.

1001
01:18:12,994 --> 01:18:13,994
stay here
coming right away

1002
01:18:14,401 --> 01:18:19,317
No!

1003
01:18:19,980 --> 01:18:25,189
Come here.

1004
01:18:26,135 --> 01:18:29,426
Just listening to this song is mine
Did not bully the girl?

1005
01:18:30,692 --> 01:18:33,651
What are you hiding?

1006
01:18:34,526 --> 01:18:36,817
I got a headache.
Or are you wet?

1007
01:18:37,526 --> 01:18:39,317
I got the news that he escaped from the hospital.

1008
01:18:39,901 --> 01:18:41,692
Temple Road people too
saw escape

1009
01:18:43,207 --> 01:18:45,124
I asked here,
you just came

1010
01:18:47,776 --> 01:18:49,526
I closed all roads.

1011
01:18:51,526 --> 01:18:52,901
K. Haridas!

1012
01:18:54,980 --> 01:18:56,397
Did I say the name correctly?

1013
01:18:57,174 --> 01:18:59,299
Two days ago
Got the file.

1014
01:18:59,942 --> 01:19:02,526
Hospital black money
I was looking at the case.

1015
01:19:03,151 --> 01:19:05,567
I found out
You did the robbery.

1016
01:19:06,276 --> 01:19:08,151
Your record is very strict!

1017
01:19:08,817 --> 01:19:10,442
Written in the file, you are a murderer.

1018
01:19:12,026 --> 01:19:13,317
It is written, you are a rapist.

1019
01:19:14,369 --> 01:19:16,119
write more,
You broke out of jail and escaped.

1020
01:19:18,526 --> 01:19:20,151
it seems
Big robber!

1021
01:19:22,526 --> 01:19:23,401
Swami Sharanam

1022
01:19:25,526 --> 01:19:26,526
Swami...

1023
01:19:27,322 --> 01:19:28,947
Are you human or animal?

1024
01:19:30,692 --> 01:19:32,692
What if you see a girl?
Does the head stay right?

1025
01:19:33,720 --> 01:19:39,095
Ten years ago, a girl
I took it in the forest.

1026
01:19:40,026 --> 01:19:43,651
As he did not agree,
Brutally...

1027
01:19:46,026 --> 01:19:46,901
Don't listen to this, Hari.

1028
01:19:48,507 --> 01:19:49,816
They want to spoil.

1029
01:19:49,817 --> 01:19:55,526
You beat the boy who came to interrupt
Killed, that's what's signed in the file.

1030
01:20:05,151 --> 01:20:06,817
Hari! The police have come. Come on!

1031
01:20:09,151 --> 01:20:11,901
Hari, come quickly!
The police are coming!

1032
01:20:12,401 --> 01:20:16,776
Witness the girl
Really agree.

1033
01:20:17,442 --> 01:20:18,317
He should be thanked.

1034
01:20:20,276 --> 01:20:22,026
people like you
Shouldn't be outside.

1035
01:20:23,526 --> 01:20:24,901
to say,
Shouldn't be alive.

1036
01:20:35,442 --> 01:20:38,150
Got it, sir. Behind the market
Behind the sack.

1037
01:20:38,151 --> 01:20:39,401
Sir, I got him.

1038
01:20:40,901 --> 01:20:41,776
Juliet!

1039
01:20:44,026 --> 01:20:45,151
If you wanted to save me...

1040
01:20:56,442 --> 01:20:57,776
So why cheated?

1041
01:21:06,026 --> 01:21:06,942
Why leave me?

1042
01:22:12,276 --> 01:22:15,066
The second thief is here!

1043
01:22:15,067 --> 01:22:15,817
Search!

1044
01:22:24,776 --> 01:22:25,651
Swami!!

1045
01:22:33,651 --> 01:22:34,901
Janki!

1046
01:22:37,651 --> 01:22:39,192
Stop!

1047
01:23:15,526 --> 01:23:16,276
Haridas!

1048
01:23:20,199 --> 01:23:22,199
What trouble say?
Why are you looking for me?

1049
01:23:23,026 --> 01:23:24,151
I'm very talkative
Do you remember?

1050
01:23:24,942 --> 01:23:25,776
Very!

1051
01:23:42,942 --> 01:23:44,317
Stop!

1052
01:23:53,971 --> 01:23:54,971
Do not run the gun?

1053
01:23:55,026 --> 01:23:56,401
My hands are enough.

1054
01:24:26,127 --> 01:24:27,585
The gun is fine
Don't know how to drive?

1055
01:24:28,401 --> 01:24:29,900
Understandable
You are a new player.

1056
01:24:29,901 --> 01:24:31,692
Just press the trigger
I will go up.

1057
01:24:31,859 --> 01:24:33,192
Say new and old
nothing happens

1058
01:24:35,401 --> 01:24:37,484
During the vow
Can't touch the gun.

1059
01:24:38,776 --> 01:24:39,817
That's why you're alive.

1060
01:24:40,151 --> 01:24:46,151
Your godliness
Dobal you?

1061
01:25:36,359 --> 01:25:37,526
Sir, what happened?

1062
01:25:38,267 --> 01:25:40,308
- The second thief is a girl.
- Girl?

1063
01:25:40,651 --> 01:25:41,567
What to do now, sir?

1064
01:25:46,442 --> 01:25:48,775
Sir, why did you chase for so long?

1065
01:25:48,776 --> 01:25:50,526
Where is the hospital's CCTV room?

1066
01:25:50,692 --> 01:25:52,651
I am in the hospital.
And who...

1067
01:25:53,442 --> 01:25:55,192
Here, give him the phone.

1068
01:25:56,151 --> 01:25:57,651
The minister is on the line, speaking.

1069
01:25:58,526 --> 01:26:00,776
Sir, he is Ayyappa Vrat
Police to observe...

1070
01:26:01,120 --> 01:26:02,745
there will be no talk
Move from here!

1071
01:26:11,276 --> 01:26:13,067
There is a rat infestation.
what to do

1072
01:26:17,026 --> 01:26:18,566
- Sir, it's unfair but!
- This!

1073
01:26:18,567 --> 01:26:20,192
I know you want to stop this.
Because...

1074
01:26:21,067 --> 01:26:25,026
Your fear of any bag or
Not for money, sir.

1075
01:26:25,590 --> 01:26:26,465
Fear about those thieves.

1076
01:26:27,651 --> 01:26:29,026
If we catch them...

1077
01:26:29,726 --> 01:26:33,893
How will the public know?
Looting them, then...

1078
01:26:34,901 --> 01:26:37,276
All your hospitals
will be closed.

1079
01:26:39,067 --> 01:26:40,151
48 hours!

1080
01:26:41,567 --> 01:26:43,525
No duty to do…

1081
01:26:43,526 --> 01:26:45,026
Can never wear a uniform.

1082
01:26:45,776 --> 01:26:48,525
The evidence you are looking for,
You will never get it.

1083
01:26:48,526 --> 01:26:49,442
I got it, Dad.

1084
01:26:51,192 --> 01:26:53,317
Catch the thieves
Got a clue.

1085
01:26:56,192 --> 01:26:57,192
48 hours!

1086
01:27:14,192 --> 01:27:14,734
Hello?

1087
01:27:15,151 --> 01:27:16,026
I am coming from Madanpalli police station.

1088
01:27:16,484 --> 01:27:19,442
Reached here after a two hour journey...
I'm outside the door, open it.

1089
01:27:24,567 --> 01:27:25,401
Swami Sharanam

1090
01:27:27,901 --> 01:27:28,651
Mally?

1091
01:27:43,658 --> 01:27:45,533
I am about Hari
I don't know anything, sir.

1092
01:27:49,401 --> 01:27:50,401
Thirteen years have passed.

1093
01:27:51,956 --> 01:27:56,831
Then three years ago with Hari
Why did you go to meet?

1094
01:28:03,073 --> 01:28:04,031
know nothing
Don't tell this lie.

1095
01:28:05,192 --> 01:28:07,026
Jail visitor records
you have a name

1096
01:28:07,401 --> 01:28:08,942
It will say it all by itself.
Or go to the police station with us?

1097
01:28:11,276 --> 01:28:12,942
Even that day the police me
This is how it was bullied.

1098
01:28:13,705 --> 01:28:17,084
I went to meet Hari,
But I couldn't.

1099
01:28:17,109 --> 01:28:19,249
The old cops
It was still there.

1100
01:28:19,274 --> 01:28:24,107
Now about us
should think

1101
01:28:26,317 --> 01:28:26,901
Hari!

1102
01:28:31,317 --> 01:28:32,526
Robbie, close the door.

1103
01:28:41,416 --> 01:28:43,791
What happened to your phone?
How many times did I call?

1104
01:28:43,901 --> 01:28:46,441
‘<i>Today in Hindupur vegetable market...’</i>

1105
01:28:46,442 --> 01:28:48,400
If the public panics
A terrible stampede happened...'</i> This!

1106
01:28:48,401 --> 01:28:51,151
<i>'Keep an eye out for more updates...'</i>

1107
01:28:51,901 --> 01:28:53,692
- Baby!
- The phone is broken.

1108
01:28:54,651 --> 01:28:55,567
So I couldn't catch it.

1109
01:28:57,901 --> 01:28:58,733
- Ravi.
- Brother?

1110
01:28:58,734 --> 01:28:59,526
give me the bag

1111
01:29:00,567 --> 01:29:02,192
- You go out and stand.
- Okay, brother!

1112
01:29:12,776 --> 01:29:15,151
1 crore, or
May be more.

1113
01:29:15,776 --> 01:29:17,276
Bomber within an hour
A lorry will leave.

1114
01:29:17,692 --> 01:29:19,692
Disembark at Bombay port
I will call this number.

1115
01:29:19,934 --> 01:29:21,768
If you give him 70 lakhs,
Will cross the border.

1116
01:29:22,064 --> 01:29:23,564
Break the rest
Use it there.

1117
01:29:23,817 --> 01:29:24,901
Your phone is damaged.

1118
01:29:25,276 --> 01:29:27,191
Open the sim and put it on a new phone
I'm putting

1119
01:29:27,192 --> 01:29:29,150
The police said that there is trouble in the market
Two are responsible behind.'</i>

1120
01:29:29,151 --> 01:29:34,525
The police have confirmed, one is K. Haridas,
who recently escaped from the Central Jail.'</i>

1121
01:29:34,526 --> 01:29:37,525
<i>'However, the identity of the second person is still unknown.'</i>
- You didn't say hang him?

1122
01:29:37,526 --> 01:29:38,609
Didn't they get him?

1123
01:29:42,067 --> 01:29:42,776
could not...

1124
01:29:48,776 --> 01:29:49,776
i couldn't

1125
01:29:51,692 --> 01:29:53,067
He believed me.

1126
01:29:59,067 --> 01:30:00,276
And whole
It was at hand.

1127
01:30:05,901 --> 01:30:07,651
Cops are like foxes
Had to get the camel.

1128
01:30:12,776 --> 01:30:14,692
Just to deliver him
It took a second.

1129
01:30:22,776 --> 01:30:23,651
But I push on
I could not

1130
01:30:26,612 --> 01:30:27,487
Baby??

1131
01:30:31,651 --> 01:30:33,401
The hospital people are ok
Seen wearing a mask.

1132
01:30:33,853 --> 01:30:35,728
- They don't know his face.
- Here, stop.

1133
01:30:36,151 --> 01:30:37,026
Police...

1134
01:30:37,276 --> 01:30:38,776
Both are in Temple Road.

1135
01:30:38,942 --> 01:30:41,151
- Even the police won't recognize him.
- K. Haridas!

1136
01:30:41,401 --> 01:30:42,401
They want me.

1137
01:30:42,651 --> 01:30:44,525
Sir, one wearing a check shirt
The other is in a blue raincoat.

1138
01:30:44,526 --> 01:30:46,651
They only have me
should be found

1139
01:30:48,026 --> 01:30:49,817
If he were with me,
Then he would have been caught.

1140
01:30:53,692 --> 01:30:56,026
So the police wanted to
Put it behind me.

1141
01:30:57,317 --> 01:30:58,567
So that he can escape.

1142
01:31:02,067 --> 01:31:02,942
Did you save him?

1143
01:31:07,901 --> 01:31:09,276
I thought, I just want revenge.

1144
01:31:13,401 --> 01:31:14,401
I thought I hated him.

1145
01:31:19,567 --> 01:31:20,567
But today I understand...

1146
01:31:23,026 --> 01:31:24,026
It wasn't hate.

1147
01:31:27,134 --> 01:31:28,917
It was heart breaking
chest pain

1148
01:31:33,189 --> 01:31:34,489
He empty me
was left

1149
01:31:36,359 --> 01:31:37,909
But my whole world is
It was stopped by him.

1150
01:31:41,017 --> 01:31:42,817
love him
Not even for a moment.

1151
01:31:46,651 --> 01:31:48,651
Hey, baby...

1152
01:31:57,276 --> 01:31:59,526
ok
Everything will be fine.

1153
01:32:08,901 --> 01:32:10,151
you are a good boy

1154
01:32:11,442 --> 01:32:13,234
Sometimes, if you want
can't do wrong

1155
01:32:22,692 --> 01:32:25,276
All money is a bank
By crediting the account...

1156
01:32:25,526 --> 01:32:26,776
Give him the ATM card.

1157
01:32:28,442 --> 01:32:30,067
If using cache
He will be caught.

1158
01:32:30,192 --> 01:32:31,692
The hospital people
Will trace it right.

1159
01:32:37,026 --> 01:32:37,817
And...

1160
01:32:40,317 --> 01:32:41,276
no baby

1161
01:32:42,151 --> 01:32:44,651
For this girl
You will be caught.

1162
01:32:45,401 --> 01:32:46,276
Ready!

1163
01:32:51,067 --> 01:32:52,067
if you have to,
But do it well.

1164
01:32:53,567 --> 01:32:54,276
That's it!

1165
01:32:58,276 --> 01:33:00,651
OK ATM card
Don't forget to pay, bro.

1166
01:33:03,401 --> 01:33:04,942
Well...

1167
01:33:06,817 --> 01:33:07,776
Be careful!

1168
01:33:42,151 --> 01:33:46,276
Sugar, given by father
Do not wear the chain?

1169
01:33:53,192 --> 01:33:53,859
Baby!

1170
01:34:35,192 --> 01:34:38,484
Time is nothing
Couldn't change.

1171
01:34:40,192 --> 01:34:42,442
Our village is still today
Even today they are discriminated against.

1172
01:34:44,942 --> 01:34:45,817
They talk
don't want to say

1173
01:34:48,609 --> 01:34:49,567
But a little spark...

1174
01:34:50,942 --> 01:34:52,192
In a terrible fire
can take form.

1175
01:34:58,942 --> 01:35:00,192
He had set the fire.

1176
01:35:05,442 --> 01:35:06,442
Shala coward!

1177
01:35:07,317 --> 01:35:08,192
This...

1178
01:35:09,234 --> 01:35:11,317
who are you
what are you doing here

1179
01:35:11,609 --> 01:35:13,192
This!

1180
01:35:13,734 --> 01:35:14,609
This is you!

1181
01:35:15,192 --> 01:35:15,817
what happened

1182
01:35:16,609 --> 01:35:17,233
this

1183
01:35:17,234 --> 01:35:19,609
On our people
Why are you screaming?

1184
01:35:44,109 --> 01:35:44,859
Hari!

1185
01:35:59,192 --> 01:36:00,692
That night you
Been there, sculptor?

1186
01:36:03,567 --> 01:36:04,067
Hari.

1187
01:36:04,442 --> 01:36:05,442
were you there

1188
01:36:05,817 --> 01:36:06,734
I don't know anything, Hari.

1189
01:36:07,984 --> 01:36:08,942
i didn't do anything

1190
01:36:10,984 --> 01:36:12,234
what did you do
I did not ask that!

1191
01:36:16,567 --> 01:36:17,984
just asked
were you there or not

1192
01:36:33,317 --> 01:36:36,192
I asked him
Why is Juliet there?

1193
01:36:37,660 --> 01:36:39,285
While he was guarding...

1194
01:36:40,176 --> 01:36:41,968
He is definitely ours
The girl is trapped...

1195
01:36:43,234 --> 01:36:44,109
Look at her...

1196
01:36:45,005 --> 01:36:46,672
See how he touches her...

1197
01:36:47,460 --> 01:36:49,085
That's why we are them
Keep away from the village.

1198
01:36:50,317 --> 01:36:51,567
They are like that.

1199
01:37:11,442 --> 01:37:12,234
Mally!

1200
01:37:23,772 --> 01:37:26,230
To hang around my sister
You will not live anymore...

1201
01:37:27,442 --> 01:37:29,109
to guard you
O-O will be no more...

1202
01:37:31,609 --> 01:37:32,817
You should have been scared.

1203
01:37:54,692 --> 01:37:55,442
Hari!

1204
01:37:55,692 --> 01:37:56,817
No!

1205
01:38:24,692 --> 01:38:26,442
It is the time of your birth
Should have been strangled.

1206
01:38:31,942 --> 01:38:33,109
Hello uncle?

1207
01:38:33,567 --> 01:38:35,359
Ramesh...

1208
01:38:35,734 --> 01:38:36,984
Ramesh did it all.

1209
01:38:37,192 --> 01:38:38,109
Don't you know that?

1210
01:38:38,317 --> 01:38:39,567
That's why he killed?

1211
01:38:44,192 --> 01:38:45,484
Was this your plan, sculptor?

1212
01:38:50,984 --> 01:38:53,692
that means,
Hari did not do anything wrong?

1213
01:38:55,317 --> 01:38:56,567
He loved her, madam.

1214
01:38:59,442 --> 01:39:00,317
That was enough.

1215
01:39:02,359 --> 01:39:03,317
Hari!

1216
01:39:26,192 --> 01:39:27,067
Mally!

1217
01:39:32,734 --> 01:39:35,317
What was left of that night,
The police will finish it today.

1218
01:39:35,692 --> 01:39:38,067
They kill you
Will hang it on the tree of the house.

1219
01:39:39,192 --> 01:39:40,442
We call it suicide
I will continue to say.

1220
01:39:42,192 --> 01:39:43,567
Saraswati will sign!

1221
01:39:44,234 --> 01:39:44,817
You better sign too.

1222
01:39:46,817 --> 01:39:49,442
Then, leave the village
I will never come back.

1223
01:39:50,692 --> 01:39:52,067
They gave a case in the name of Hari?

1224
01:39:52,317 --> 01:39:53,192
case?

1225
01:39:55,192 --> 01:39:56,317
Guns, so?

1226
01:39:56,817 --> 01:39:58,817
Isn't that right, uncle?

1227
01:40:08,692 --> 01:40:11,066
Mom, please listen to me.

1228
01:40:11,067 --> 01:40:13,442
Do not harm Hari.
mom, please

1229
01:40:15,609 --> 01:40:17,109
all of you
weren't you there

1230
01:40:17,234 --> 01:40:18,400
tell the truth

1231
01:40:18,401 --> 01:40:19,692
Say you are
What did you do!

1232
01:40:21,317 --> 01:40:22,192
Shih!

1233
01:40:24,192 --> 01:40:26,567
At least you tell them the truth, uncle.
Hari did nothing wrong.

1234
01:40:26,817 --> 01:40:28,276
He saved the girl.

1235
01:40:36,817 --> 01:40:38,317
Sir, we are ready.

1236
01:40:42,191 --> 01:40:44,191
Mom, Hari is a very good boy...

1237
01:40:44,216 --> 01:40:45,383
He did nothing.

1238
01:40:45,408 --> 01:40:46,465
Please let him go.

1239
01:40:46,696 --> 01:40:48,071
Please mom... please!

1240
01:40:48,096 --> 01:40:50,221
Hari knows nothing.
please mom...

1241
01:40:50,246 --> 01:40:52,163
If something happens to Hari,
i will die

1242
01:40:57,451 --> 01:41:00,284
If something happens to Hari...
i will die

1243
01:41:00,309 --> 01:41:01,434
You can kill me.

1244
01:41:05,879 --> 01:41:06,879
But what about the truth?

1245
01:41:08,222 --> 01:41:09,472
If you leave Hari...

1246
01:41:09,984 --> 01:41:11,567
He will tell everyone the truth.

1247
01:41:12,606 --> 01:41:13,981
I won't tell anyone.

1248
01:41:16,301 --> 01:41:17,426
Whatever you say...

1249
01:41:17,856 --> 01:41:19,106
I will do that.

1250
01:41:25,359 --> 01:41:27,442
Just let Hari live.

1251
01:41:30,692 --> 01:41:31,234
marriage

1252
01:41:32,817 --> 01:41:33,692
Sir...

1253
01:41:42,734 --> 01:41:44,234
If Hari has to survive…

1254
01:41:45,234 --> 01:41:47,067
Saraswati never again
can't meet...

1255
01:41:48,817 --> 01:41:50,192
Can never speak...

1256
01:41:53,934 --> 01:41:55,309
I don't know him.

1257
01:41:55,395 --> 01:41:57,687
Don't lie, Juliet!

1258
01:42:04,035 --> 01:42:06,035
Even if he is sent to jail for lying...

1259
01:42:07,481 --> 01:42:11,398
To save Hari
Did whatever it took.

1260
01:42:21,090 --> 01:42:22,590
Hari, what are you doing?

1261
01:42:23,817 --> 01:42:25,442
I'm telling the truth.

1262
01:42:26,817 --> 01:42:28,816
That day is just for me
They didn't kill you.

1263
01:42:28,817 --> 01:42:30,109
They heard me.

1264
01:42:30,421 --> 01:42:31,879
Please! Try to understand!

1265
01:42:33,371 --> 01:42:35,288
Hari, I saved you.

1266
01:42:35,584 --> 01:42:36,584
Hari, I saved you!

1267
01:42:36,609 --> 01:42:37,817
i saved you

1268
01:42:38,067 --> 01:42:39,067
I swear by sugar.

1269
01:42:47,609 --> 01:42:48,609
I swear by sugar.

1270
01:43:00,567 --> 01:43:01,442
Sculptor...

1271
01:43:25,234 --> 01:43:26,992
What I had to give
You gave it to him.

1272
01:43:35,442 --> 01:43:37,359
the one i loved
you married him

1273
01:43:49,882 --> 01:43:50,965
I got a jail sentence.

1274
01:43:52,942 --> 01:43:53,817
But you have a family.

1275
01:43:55,067 --> 01:43:56,442
Maybe I'm not that educated...

1276
01:43:57,984 --> 01:43:59,192
But one thing
Got it right.

1277
01:44:00,817 --> 01:44:01,942
Killing everyone's life

1278
01:44:04,484 --> 01:44:05,692
I tightened my grip.

1279
01:44:07,382 --> 01:44:08,507
only yourself

1280
01:44:09,442 --> 01:44:10,942
Only you are yourself
You got what you wanted.

1281
01:44:12,109 --> 01:44:12,984
Baby pig!

1282
01:44:16,067 --> 01:44:17,317
You played games with everyone.

1283
01:44:27,067 --> 01:44:27,817
Hari...

1284
01:44:28,984 --> 01:44:29,734
Hari...

1285
01:44:29,942 --> 01:44:31,234
I didn't do anything.

1286
01:44:32,317 --> 01:44:33,067
That's why...

1287
01:44:33,401 --> 01:44:34,567
Listen...

1288
01:44:59,442 --> 01:45:01,359
All of your operations
The money has been arranged.

1289
01:45:02,317 --> 01:45:04,109
But, inhuman like you
What does a heart need?

1290
01:45:04,817 --> 01:45:06,484
That little girl
Swear in the name!

1291
01:45:07,590 --> 01:45:09,257
your survival
No rights.

1292
01:45:21,692 --> 01:45:23,109
Saraswati...

1293
01:45:25,218 --> 01:45:26,426
Saraswati...

1294
01:45:27,442 --> 01:45:29,692
Heart-transplant is for Saraswati...

1295
01:45:41,942 --> 01:45:42,734
Save!

1296
01:45:45,567 --> 01:45:47,067
do you have anyone?

1297
01:45:51,692 --> 01:45:52,692
Someone help me...

1298
01:45:53,359 --> 01:45:54,526
save...

1299
01:45:58,942 --> 01:46:00,109
Nurse!

1300
01:46:16,026 --> 01:46:21,692
[The number you dialed
is closed right now!]

1301
01:46:50,526 --> 01:46:52,818
Hari... the thing is
Not like that...

1302
01:46:52,843 --> 01:46:53,843
Didn't I know?

1303
01:46:56,445 --> 01:46:57,695
Murder case...

1304
01:46:57,788 --> 01:46:58,871
escaped from jail...

1305
01:46:59,147 --> 01:47:00,355
Robbed again...

1306
01:47:01,527 --> 01:47:03,402
You say Hari did not do anything wrong.

1307
01:47:03,832 --> 01:47:06,082
But if the police
Catch him...

1308
01:47:08,717 --> 01:47:09,550
Mom...

1309
01:47:12,012 --> 01:47:13,762
If your words are true...

1310
01:47:17,421 --> 01:47:18,546
If indeed...

1311
01:47:20,004 --> 01:47:21,129
Any harm to Hari
I won't let it happen.

1312
01:47:26,709 --> 01:47:28,292
In filing a complaint
Saraswati has an address?

1313
01:47:28,449 --> 01:47:30,116
Wait, I see.

1314
01:47:39,859 --> 01:47:42,359
Father, we are Saraswati
Why are you going home?

1315
01:47:43,692 --> 01:47:44,817
He is the second thief.

1316
01:48:02,941 --> 01:48:04,691
In the hospital consecutively
Robbed twice.

1317
01:48:05,007 --> 01:48:06,132
Absolutely from tomorrow
The scandal is going on.

1318
01:48:07,176 --> 01:48:08,010
Who are they?

1319
01:48:08,582 --> 01:48:09,624
That's what I was thinking too.

1320
01:48:09,957 --> 01:48:12,874
You are the thieves
You gave the gun, didn't you?

1321
01:48:13,416 --> 01:48:15,082
Jail roommate
How to forget?

1322
01:48:18,109 --> 01:48:18,817
five...

1323
01:48:21,942 --> 01:48:22,942
six...

1324
01:48:25,332 --> 01:48:27,624
Please take the money
Leave us alone, sir.

1325
01:48:29,707 --> 01:48:31,124
We are looking for Saraswati.

1326
01:48:31,840 --> 01:48:33,382
There is no one in his house.

1327
01:48:34,234 --> 01:48:35,401
Then I found out
He is a patient here.

1328
01:48:36,465 --> 01:48:37,132
He is a sculptor, sir...

1329
01:48:37,636 --> 01:48:38,761
Saraswati's husband.

1330
01:48:39,122 --> 01:48:40,289
For the last two months
He is in ICU.

1331
01:48:41,039 --> 01:48:42,622
Corona in his lungs
Coal dust accumulated.

1332
01:48:43,379 --> 01:48:45,879
Speaking of Saraswati,
He is also a heart patient here.

1333
01:48:46,317 --> 01:48:47,609
Sir, were you calling?

1334
01:48:48,764 --> 01:48:50,014
Saraswati madam's surgery when?

1335
01:48:50,215 --> 01:48:52,215
not yet paid
So not confirmed.

1336
01:48:52,546 --> 01:48:53,171
how much money

1337
01:48:55,535 --> 01:48:57,535
I don't know sir
But quite a large amount.

1338
01:48:59,772 --> 01:49:00,564
Come on!!

1339
01:49:05,090 --> 01:49:05,757
Hari!

1340
01:49:06,569 --> 01:49:07,444
Where is he?

1341
01:49:08,504 --> 01:49:09,838
Saying off the phone.
Where is he?

1342
01:49:22,351 --> 01:49:22,976
thin...

1343
01:49:24,351 --> 01:49:27,208
<i>From your husband's phone
You won't catch if you don't call?!</i>

1344
01:49:27,233 --> 01:49:28,531
What's the matter?
Not taking it seriously?!</i>

1345
01:49:28,848 --> 01:49:30,723
He said within today
Will you give money?

1346
01:49:31,728 --> 01:49:34,228
Sir, listen to me.
Just a minute.

1347
01:49:34,784 --> 01:49:36,284
Give me some time, sir.

1348
01:49:36,534 --> 01:49:37,826
How much more time do you want?!

1349
01:49:38,152 --> 01:49:40,026
How big is the procedure?
Does he notice?

1350
01:49:40,027 --> 01:49:41,401
Yours on it
Rare blood group.

1351
01:49:41,402 --> 01:49:42,526
I'm trying...

1352
01:49:42,527 --> 01:49:44,402
Madam, this is the last chance.

1353
01:49:44,777 --> 01:49:46,651
<i>Tomorrow morning, by nine</i>

1354
01:49:46,652 --> 01:49:48,444
<i>There is time until nine in the morning...</i>

1355
01:49:48,863 --> 01:49:50,822
<i>If not, inform the relatives.</i>

1356
01:49:53,456 --> 01:49:54,331
the gun?

1357
01:49:56,998 --> 01:49:58,498
Slim... Slim...

1358
01:49:59,068 --> 01:49:59,901
thin...

1359
01:50:00,944 --> 01:50:03,944
- In that bag... there are tablets in the bag...
- Saru... I'm bringing!

1360
01:50:08,527 --> 01:50:09,319
Saroo... take it.

1361
01:50:10,777 --> 01:50:11,652
take

1362
01:50:12,569 --> 01:50:14,152
open your mouth...

1363
01:50:27,476 --> 01:50:28,347
Boso.

1364
01:50:31,285 --> 01:50:35,160
I really don't understand
What's going on, Saru?

1365
01:50:35,277 --> 01:50:37,069
who are you
Are you involved in danger?

1366
01:50:39,319 --> 01:50:40,527
Here... drink some water.

1367
01:50:42,948 --> 01:50:47,573
At this opportunity,
You will not get another chance in life.

1368
01:51:02,902 --> 01:51:03,777
Mom...

1369
01:51:05,902 --> 01:51:07,152
You are my life.

1370
01:51:24,066 --> 01:51:26,441
What will happen to Saraswati herself
He is not afraid of that.

1371
01:51:27,652 --> 01:51:30,486
He just thinks, if he doesn't
What about sugar?

1372
01:51:31,527 --> 01:51:32,402
That's why...

1373
01:51:35,027 --> 01:51:37,027
said nothing
Didn't hear anything from anyone.

1374
01:51:38,217 --> 01:51:39,342
He's gone.

1375
01:51:39,777 --> 01:51:42,111
If you don't pay by nine...

1376
01:51:48,527 --> 01:51:50,444
About money
Did Isaac call brother?

1377
01:51:51,409 --> 01:51:52,409
Who is Isaac?

1378
01:52:05,261 --> 01:52:06,011
where is mother

1379
01:52:11,581 --> 01:52:12,581
Mom...

1380
01:52:24,694 --> 01:52:25,777
Mom will come soon.

1381
01:52:26,277 --> 01:52:27,069
promise?

1382
01:52:42,269 --> 01:52:43,019
the promise

1383
01:52:45,781 --> 01:52:47,902
- See a magic?
- Show!

1384
01:53:02,232 --> 01:53:02,940
It's yours!

1385
01:53:03,691 --> 01:53:04,483
i found

1386
01:54:06,472 --> 01:54:09,117
In Isaac's garage
The gun was found!

1387
01:54:09,397 --> 01:54:10,147
Sir...

1388
01:54:10,709 --> 01:54:11,917
How was the picture?

1389
01:54:12,027 --> 01:54:13,902
tried to bribe me to escape,

1390
01:54:14,027 --> 01:54:15,944
I killed it.
Her everything is mine now?

1391
01:54:16,069 --> 01:54:18,152
- What?
- I mean, yours.

1392
01:54:19,194 --> 01:54:20,652
Anyway, got the money?

1393
01:54:21,342 --> 01:54:22,717
In the hands of your driver
I have sent

1394
01:54:23,190 --> 01:54:24,357
May be a little less.

1395
01:54:25,152 --> 01:54:27,069
That's the delivery charge
And take GST.

1396
01:54:27,902 --> 01:54:29,027
how far

1397
01:54:29,152 --> 01:54:31,877
Near, sir...
I am near the city.

1398
01:54:31,902 --> 01:54:33,693
Yours in five minutes
Will reach Bangalore branch sir.

1399
01:54:33,694 --> 01:54:35,194
Well, your hospital
Out of town, right?

1400
01:54:35,444 --> 01:54:36,319
Listen!

1401
01:54:36,902 --> 01:54:39,694
Someone from our hospital
Giving all the news to the thieves.

1402
01:54:40,145 --> 01:54:41,853
Find out who he is
We don't have time.

1403
01:54:41,878 --> 01:54:44,378
That's why by itself
I have informed all the staff.

1404
01:54:45,319 --> 01:54:48,194
I told them money transfer
Only in Bangalore branch.

1405
01:54:49,706 --> 01:54:51,456
As soon as the thieves come...

1406
01:54:52,338 --> 01:54:54,338
Catch them?

1407
01:54:55,027 --> 01:54:55,902
kill them

1408
01:54:56,777 --> 01:54:57,902
If I kill it is murder.

1409
01:54:58,558 --> 01:55:00,308
And you beat, legal.

1410
01:55:06,027 --> 01:55:08,944
- The money is going out.
- Stay alert.

1411
01:55:09,152 --> 01:55:10,777
Yes sir, and still
It's in the pharmacy.

1412
01:55:11,402 --> 01:55:13,152
Cash in two minutes
Will come down with the bag.

1413
01:55:23,152 --> 01:55:25,402
I am coming down with the money.
Keep the surroundings clear.

1414
01:55:31,177 --> 01:55:32,135
This! gun...

1415
01:55:32,944 --> 01:55:33,902
Give the bag!

1416
01:55:34,605 --> 01:55:35,397
Give the bag!

1417
01:55:37,503 --> 01:55:39,420
But I will shoot!

1418
01:55:41,652 --> 01:55:42,402
Bag!

1419
01:55:54,402 --> 01:55:55,277
This...

1420
01:56:01,527 --> 01:56:02,444
no

1421
01:56:02,909 --> 01:56:05,826
Police to save patients
Encountered the thieves.

1422
01:56:05,995 --> 01:56:07,037
Everything is legal.

1423
01:56:07,527 --> 01:56:09,943
Go tell Bangalore police.
This is the case of Andhra Pradesh.

1424
01:56:09,944 --> 01:56:11,694
Until I say so
No one should enter.

1425
01:56:16,175 --> 01:56:18,092
Firing inside, sir!
All the patients are running away in fear.

1426
01:56:18,143 --> 01:56:20,643
It's good! Time to kill the thief
There will be no witnesses.

1427
01:56:20,980 --> 01:56:22,605
Madam, there is a robbery going on inside.
Escape!

1428
01:56:23,589 --> 01:56:24,631
This, stop!

1429
01:56:29,527 --> 01:56:30,277
Here, stop.

1430
01:56:30,753 --> 01:56:32,503
Turn off the video cameras!

1431
01:56:32,569 --> 01:56:33,819
Close the exits!

1432
01:56:38,027 --> 01:56:38,944
Ok sir, clear.

1433
01:56:42,123 --> 01:56:44,456
If they get black money,
Your boss will go straight to jail.

1434
01:56:47,527 --> 01:56:50,027
If the Bangalore police catch again,
Then we will rot in jail.

1435
01:57:00,053 --> 01:57:01,761
I did not ask to stop it!

1436
01:57:08,152 --> 01:57:10,944
I am at south block exit, sir.
All are closed.

1437
01:57:12,162 --> 01:57:14,370
He is going to the main door of the lobby!

1438
01:57:30,652 --> 01:57:31,944
This! Clear all!

1439
01:57:36,819 --> 01:57:37,694
Madam...

1440
01:57:38,944 --> 01:57:39,902
come out

1441
01:57:41,990 --> 01:57:44,490
Did you get an ATM machine?
That will withdraw money whenever you want?

1442
01:57:44,990 --> 01:57:46,448
You have to suffer the consequences.

1443
01:57:50,130 --> 01:57:51,505
Sir, the police are coming.

1444
01:57:51,530 --> 01:57:54,197
Tell them to wait a few minutes.
Which!

1445
01:57:54,222 --> 01:57:56,097
Don't let it in anyway.
i am coming

1446
01:58:05,069 --> 01:58:06,652
Take this risk
Not quite right.

1447
01:58:28,646 --> 01:58:29,854
Weren't you two?

1448
01:58:30,402 --> 01:58:31,527
Where is your partner?

1449
01:58:32,433 --> 01:58:33,600
Right behind you!

1450
01:58:45,569 --> 01:58:46,652
My Juliet...

1451
01:58:53,777 --> 01:58:55,611
This...

1452
01:59:14,236 --> 01:59:15,777
thought me
you left

1453
01:59:16,728 --> 01:59:17,728
Nothing will happen to you.

1454
01:59:18,275 --> 01:59:19,275
I will not let anything happen.

1455
01:59:20,596 --> 01:59:22,430
Juliet! Where is the car?

1456
01:59:22,985 --> 01:59:24,110
where is the car

1457
01:59:25,152 --> 01:59:26,111
On the main road!

1458
01:59:27,486 --> 01:59:28,361
This!

1459
01:59:36,339 --> 01:59:37,131
Juliet!

1460
01:59:38,353 --> 01:59:40,103
get up We are the police
I will take the car.

1461
01:59:53,639 --> 01:59:57,097
Sir, an officer has been murdered!
Emergency backup needed!

1462
01:59:57,122 --> 01:59:58,804
Nothing is visible.
Filled with smoke all around.

1463
01:59:59,042 --> 02:00:00,102
They didn't know in Bangalore
You are a patient here.

1464
02:00:00,114 --> 02:00:01,126
In Madanapalli they did not know
You are a thief!

1465
02:00:01,503 --> 02:00:03,753
No one saw it properly.
All CCTVs were off.

1466
02:00:03,778 --> 02:00:05,570
Before they know it
Your operation will be over.

1467
02:00:11,819 --> 02:00:12,486
Juliet!

1468
02:00:26,069 --> 02:00:27,444
JULIET... Don't close your eyes.

1469
02:00:27,902 --> 02:00:29,194
JULIET... Keep your eyes open.

1470
02:00:32,319 --> 02:00:34,569
This! don't sleep
stay awake

1471
02:00:34,774 --> 02:00:36,232
This, this!
Do not sleep.

1472
02:00:36,717 --> 02:00:38,009
I'm right here.
not going anywhere

1473
02:00:38,309 --> 02:00:41,184
Is there a tablet?
tablets?

1474
02:00:41,209 --> 02:00:42,917
In my pocket!

1475
02:00:43,858 --> 02:00:45,566
Take it... eat it.

1476
02:01:12,979 --> 02:01:13,979
No!

1477
02:01:22,253 --> 02:01:22,962
Sorry, Juliet!

1478
02:01:38,319 --> 02:01:39,236
Start the car.

1479
02:01:45,861 --> 02:01:47,111
Push the clutch...

1480
02:02:02,194 --> 02:02:03,444
Release the clutch slowly.

1481
02:02:29,700 --> 02:02:30,444
Good!

1482
02:02:38,569 --> 02:02:39,736
Put it in second gear.

1483
02:02:47,944 --> 02:02:50,069
Sir, get out
going up

1484
02:03:14,319 --> 02:03:14,819
Juliet!

1485
02:03:15,194 --> 02:03:15,986
Juliet!

1486
02:03:16,486 --> 02:03:17,777
Juliet! don't worry
I'll handle it.

1487
02:03:31,293 --> 02:03:33,335
Juliet! Just to see
We will reach Madanapalli.

1488
02:03:33,741 --> 02:03:36,241
Where did the money come from?
Manga will handle everything.

1489
02:03:36,694 --> 02:03:37,944
I will reach in 15 minutes.

1490
02:03:38,061 --> 02:03:38,936
All is set.

1491
02:03:45,959 --> 02:03:46,709
Juliet!

1492
02:03:59,069 --> 02:04:00,069
Come, come, come.

1493
02:04:26,194 --> 02:04:26,944
Juliet.

1494
02:04:27,194 --> 02:04:28,944
The operation will be delayed.
take the car

1495
02:04:29,069 --> 02:04:30,193
- OK?
- And you?

1496
02:04:30,194 --> 02:04:31,319
Their second round
I am bringing the bamboo.

1497
02:04:41,944 --> 02:04:44,194
What does the girl call you?
Mother, or Mamma?

1498
02:04:44,944 --> 02:04:47,611
I promised Chinni...
His mother will return home soon.

1499
02:04:48,944 --> 02:04:50,194
He is sitting looking for the way.

1500
02:04:51,194 --> 02:04:52,069
Do you understand?

1501
02:04:53,865 --> 02:04:56,115
He has to grow up.
And you will grow old with her.

1502
02:04:56,513 --> 02:04:57,888
You have a whole life
lying in front

1503
02:05:01,819 --> 02:05:02,944
What else do I have?
Can they do it?

1504
02:05:03,819 --> 02:05:05,444
He will be jailed again.

1505
02:05:06,319 --> 02:05:08,486
Once I escaped...
I will run away again.

1506
02:05:09,861 --> 02:05:11,361
Here, go ahead.. search.

1507
02:05:15,042 --> 02:05:15,917
Hari...

1508
02:05:22,569 --> 02:05:23,444
Hari...

1509
02:05:34,069 --> 02:05:34,944
Matching Matching.

1510
02:05:48,486 --> 02:05:49,319
Listen... Juliet...

1511
02:05:50,611 --> 02:05:52,069
Ten years for you
Spent in jail.

1512
02:05:53,944 --> 02:05:55,986
Live ten minutes for me...
Then it will be.

1513
02:06:04,694 --> 02:06:06,944
The phone is in the car.
I have shared the location there.

1514
02:06:07,443 --> 02:06:09,268
The hospital is from here
Only twelve minutes away.

1515
02:06:10,819 --> 02:06:12,236
Timer on my phone
I have set

1516
02:06:14,962 --> 02:06:17,212
Do not take the main road.
The police are there.

1517
02:06:17,631 --> 02:06:19,381
Take the dirt road on the right.

1518
02:06:19,623 --> 02:06:20,748
if you have to,
But do well, Juliet.

1519
02:06:21,209 --> 02:06:22,501
ok?
ready?

1520
02:06:38,569 --> 02:06:39,694
Juliet!

1521
02:06:57,444 --> 02:06:58,694
No one shot?

1522
02:06:58,819 --> 02:06:59,944
No sir, everything is fine.

1523
02:06:59,986 --> 02:07:01,944
SP sir, they are running away.

1524
02:07:25,194 --> 02:07:27,318
He continues to shoot.
That car is going out!

1525
02:07:27,319 --> 02:07:28,819
Shoot him first!

1526
02:07:41,694 --> 02:07:42,694
kill him

1527
02:07:44,694 --> 02:07:46,319
Ambulance!

1528
02:07:54,194 --> 02:07:55,319
Hari, stop!

1529
02:08:04,806 --> 02:08:06,014
Four minutes...

1530
02:08:10,420 --> 02:08:11,170
This...

1531
02:08:11,741 --> 02:08:12,741
I'm ok.. I'm ok...

1532
02:08:23,597 --> 02:08:24,889
Swami Sharanam

1533
02:08:37,689 --> 02:08:38,522
Two minutes!

1534
02:08:39,751 --> 02:08:40,584
Hari...

1535
02:08:40,767 --> 02:08:43,767
We know thirteen years ago
You were wronged.

1536
02:08:47,402 --> 02:08:49,944
But to prove it,
You have to surrender first.

1537
02:08:50,405 --> 02:08:51,780
Are you buttering me?

1538
02:08:53,045 --> 02:08:55,420
I am in jail... no chance...

1539
02:08:56,085 --> 02:08:57,252
Hari...

1540
02:08:59,558 --> 02:09:01,308
for you
Had to break the vow.

1541
02:09:02,035 --> 02:09:04,452
didn't shoot to kill
Just did it to stop.

1542
02:09:04,979 --> 02:09:07,979
Surrender..
The police have surrounded the entire place.

1543
02:09:08,917 --> 02:09:11,542
Then tell them to come.
Let's enjoy together.

1544
02:09:12,128 --> 02:09:14,378
I am not afraid of anyone!
Not even death.

1545
02:09:26,777 --> 02:09:28,694
Manga, for you
someone came

1546
02:09:46,277 --> 02:09:47,694
What is the fear now?

1547
02:09:50,402 --> 02:09:51,527
My Juliet
It will be good!

1548
02:09:56,694 --> 02:09:57,402
Peaceful sleep!

1549
02:10:39,027 --> 02:10:39,777
What, sir?

1550
02:10:41,277 --> 02:10:43,652
Shots are over.. Come on.

1551
02:10:46,519 --> 02:10:47,269
Ambulance!

1552
02:10:48,675 --> 02:10:50,050
Call Karuna Hospital.

1553
02:10:52,902 --> 02:10:54,152
Let's see if they send it.

1554
02:10:58,764 --> 02:11:00,222
Your people messed everything up.

1555
02:11:03,683 --> 02:11:05,350
My brand shirt too
blessed...

1556
02:11:07,870 --> 02:11:08,870
How many bullets leak!

1557
02:11:12,444 --> 02:11:14,152
clap your hands
Cannot be fixed.

1558
02:11:52,027 --> 02:11:53,652
I didn't like the ending either.

1559
02:11:53,944 --> 02:11:54,777
the hell

1560
02:12:11,611 --> 02:12:12,486
While wearing garlands?

1561
02:12:16,569 --> 02:12:17,444
Super.

1562
02:12:29,152 --> 02:12:30,777
Why lag behind?

1563
02:12:32,402 --> 02:12:33,527
can you touch me

1564
02:12:34,819 --> 02:12:35,652
There will be no sin.

1565
02:12:36,902 --> 02:12:37,777
i am special

1566
02:12:48,944 --> 02:12:50,277
I don't believe in God.

1567
02:12:53,777 --> 02:12:55,319
He is always on my side
Didn't look back.

1568
02:13:01,069 --> 02:13:03,444
But, today at least him
I want to ask!

1569
02:13:05,194 --> 02:13:06,069
Swami...

1570
02:13:09,152 --> 02:13:10,902
Will you be my God?

1571
02:13:26,402 --> 02:13:28,319
to my juliet
Take a look.

1572
02:14:16,027 --> 02:14:18,569
As said, we are Madanapalli
I was waiting at the hospital...

1573
02:14:19,027 --> 02:14:20,027
I got the girl.

1574
02:14:20,777 --> 02:14:21,652
money too

1575
02:14:24,277 --> 02:14:26,277
They are about the second thief
wants to know what to say

1576
02:14:34,777 --> 02:14:35,694
<i>Breaking News!</i>

1577
02:14:35,902 --> 02:14:38,819
Karuna Hospital last month
In the investigation case,</i>

1578
02:14:39,152 --> 02:14:41,678
<i>CEO & MD Solomon Reddy
Arrested.</i>

1579
02:14:41,690 --> 02:14:44,444
<i>Covid as a shield for patients
There are allegations of looting.</i>

1580
02:14:44,819 --> 02:14:47,276
License to <i>Karuna Hospital also
Cancelled.</i>

1581
02:14:47,277 --> 02:14:49,526
You are here too
Treated, no?

1582
02:14:49,527 --> 02:14:51,569
What else shall I do, sir...
The forehead is bad.

1583
02:14:52,319 --> 02:14:54,652
I see the bill
The risk of a heart attack.

1584
02:14:55,443 --> 02:14:57,068
Saru did not settle the bill
The situation worsened.

1585
02:14:58,252 --> 02:15:00,877
But from a girl
What more can be expected.

1586
02:15:01,065 --> 02:15:02,690
Sorry, never mind.

1587
02:15:27,777 --> 02:15:31,027
The work of these sculptors?

1588
02:15:45,569 --> 02:15:46,819
They thought they were police...

1589
02:15:47,402 --> 02:15:48,402
What do they want?

1590
02:15:52,738 --> 02:15:53,988
Came to meet Malli.

1591
02:15:58,935 --> 02:16:00,518
That means you
Know everything now.

1592
02:16:05,402 --> 02:16:08,652
Yes! I have been since childhood
i liked you

1593
02:16:09,444 --> 02:16:12,444
when dare
I'm going to tell you...

1594
02:16:13,527 --> 02:16:15,277
I saw him with shameless...

1595
02:16:16,777 --> 02:16:19,486
They told the truth...

1596
02:16:23,373 --> 02:16:24,873
He came to the hospital
to kill me

1597
02:16:26,277 --> 02:16:27,527
But he died.

1598
02:16:27,912 --> 02:16:28,870
Where is the donkey!

1599
02:16:33,022 --> 02:16:34,230
Did you sleep with him?

1600
02:16:40,800 --> 02:16:41,467
Anyway...

1601
02:16:44,623 --> 02:16:47,331
No one needs to say anything.
I won't tell anyone either.

1602
02:16:49,253 --> 02:16:51,170
what are you
No one needs to know that.

1603
02:16:55,402 --> 02:16:56,319
Wipe the tears.

1604
02:16:57,777 --> 02:17:00,152
Come, the cake will be cut.

1605
02:17:05,444 --> 02:17:07,194
With people like him
We meet every day.

1606
02:17:09,128 --> 02:17:10,503
But he is Chinni's father.

1607
02:17:12,780 --> 02:17:14,613
crime and
Murder is punished.

1608
02:17:16,714 --> 02:17:18,889
But those who wave the crowbar from behind
By doing bad things to others...

1609
02:17:20,569 --> 02:17:21,569
They have no evidence.

1610
02:17:41,152 --> 02:17:42,069
You know everything.

1611
02:17:43,819 --> 02:17:46,277
Yes, the village is quite popular.

1612
02:17:46,944 --> 02:17:48,319
Eat it!

1613
02:17:48,785 --> 02:17:49,952
Take care of your body.

1614
02:17:50,777 --> 02:17:52,277
Sir! These are me
Why are you saying?

1615
02:17:56,277 --> 02:17:57,194
For Hari

1616
02:18:00,736 --> 02:18:01,527
For his Juliet...

1617
02:18:26,319 --> 02:18:28,652
That's who I am
Now everyone knows.

1618
02:18:29,444 --> 02:18:33,694
Your true form is for everyone today
Showed!

1619
02:18:35,652 --> 02:18:36,652
- Saru, you...
- Shut up!

1620
02:18:50,652 --> 02:18:51,319
thin...

1621
02:18:57,069 --> 02:18:58,402
Saru, listen to me...

1622
02:18:59,652 --> 02:19:00,527
thin...

1623
02:19:02,777 --> 02:19:06,069
You should be killed!
I will kill today!

1624
02:19:54,027 --> 02:19:54,777
Mom...

1625
02:19:55,902 --> 02:19:57,527
When will Uncle Hari come?

1626
02:20:00,152 --> 02:20:01,027
what are you saying

1627
02:20:01,277 --> 02:20:03,277
Uncle Hari will not come?

1628
02:20:04,362 --> 02:20:06,862
me before i go
This magic was shown.

1629
02:20:32,277 --> 02:20:33,027
magic

1630
02:21:02,694 --> 02:21:03,819
Aquamarine, Juliet!

1631
02:21:10,027 --> 02:21:12,640
- Chinni... now it's your turn.
- Yes, I'm coming.

1632
02:21:22,694 --> 02:21:23,902
I am very angry.. Dad.

1633
02:21:25,819 --> 02:21:27,277
They each other
love so much

1634
02:21:29,569 --> 02:21:31,277
who made mistakes,
They are all alive.

1635
02:21:34,167 --> 02:21:36,084
But that boy belongs to him
Loved more than life...

1636
02:21:37,717 --> 02:21:38,717
He is not with her today.

1637
02:21:40,152 --> 02:21:41,527
Who said he is not with?

1638
02:21:43,456 --> 02:21:44,206
Dad?

1639
02:21:46,819 --> 02:21:48,527
Whose heartbeat do you think it is?

1640
02:21:56,300 --> 02:21:58,550
The heart belongs to the other party
Was sold out!

1641
02:22:00,839 --> 02:22:03,464
My Juliet will be fine.
That is peace.

1642
02:22:11,694 --> 02:22:18,277
between juliet and me
There is a special bond.

1643
02:22:18,527 --> 02:22:19,402
Matching Matching.

1644
02:22:20,655 --> 02:22:22,030
Both white?

1645
02:22:24,652 --> 02:22:25,569
Same blood group.

1646
02:22:29,527 --> 02:22:30,527
Matching Matching.

1647
02:22:32,289 --> 02:22:33,652
Take care of him.

1648
02:22:44,527 --> 02:22:45,569
Straight to the heart?

1649
02:22:46,027 --> 02:22:47,069
Straight to the heart.

1650
02:22:56,527 --> 02:22:59,652
Saraswati to save Hari that day
He did not care about his own life.

1651
02:23:01,374 --> 02:23:02,999
And today,
To save Saraswati...

1652
02:23:03,569 --> 02:23:04,444
Hari...

1653
02:23:06,944 --> 02:23:08,527
Baba, does Saraswati know this?

1654
02:23:09,479 --> 02:23:11,021
Hari owns for him
He gave his heart.

1655
02:23:18,652 --> 02:23:20,819
I knew us
Hari large-scale robbers (DACOIT)?

1656
02:23:23,652 --> 02:23:24,819
the hero

1657
02:23:39,652 --> 02:23:46,944
Unfinished story.


